Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
This is a topic that has not previously been considered for inclusion in a UK census. Данный признак ранее не рассматривался на предмет включения в программу переписи СК.
Professor Bulliet presented an illustrative list of topics that may be considered as subjects of intercivilizational dialogue for the purpose of a world convention on human values. Профессор Бюлье представил примерный список тем, которые могут быть рассмотрены в ходе диалога между цивилизациями на предмет подписания всемирной конвенции о человеческих ценностях.
It is worth noting that the subject of human rights has been a topic of study at the Faculty of Law of the University of Bahrain since February 2000. Следует отметить, что предмет "права человека" изучается на юридическом факультете Университета Бахрейна с февраля 2000 года.
In October 2003, the Geneva Centre for Security Policy organized a forum on the topic of coordination in protecting critical infrastructure at the international level as well as between governments and the private sector. В октябре 2003 года Женевский центр политики безопасности организовал форум по теме координации на предмет защиты критических инфраструктур на международном уровне, а также между правительствами и частным сектором.
At primary level, the subject is taught under 'Health Education' and at secondary level, the topic cuts across the curriculum, with substantive focus on subjects like Health and Physical Education, Integrated Science and Biology. В начальной школе этот предмет преподается в рамках воспитания сознательного отношения к здоровью, а в средней школе эта тема включена в учебный план с уделением основного внимания таким предметам, как санитарное просвещение и физическая культура, комплексная наука и биология.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The topic of the open informal session was highly relevant and timely in view of recent devastating disasters. Тема открытой неофициальной сессии является весьма актуальной и своевременной, учитывая произошедшие в последнее время разрушительные катастрофы.
In the CBT a topic or the main idea is offered, and you are to click on the paragraph where this topic or idea is discussed. В компьютерном варианте предлагается тема или главная идея, и вы должны кликнуть на том абзаце текста, где обсуждается эта тема или идея.
The topic will be mainly addressed from a cross-cutting and all-inclusive perspective but includes some specific thematic recommendations, particularly in relation to Africa. Эта тема будет рассматриваться всесторонне и с учетом различных аспектов, но будет также содержать и некоторые конкретные тематические рекомендации, в частности, касающиеся Африки.
As I also said in the episode of the podcast which addressed the topic, one of the first things I recommend is to try to come closer to your linux using virtualization software. Как я уже говорил в эпизоде подкаста в котором рассматривается тема, одна из первых вещей, которую я рекомендую это попытаться приблизиться к вашей Linux с помощью виртуализации.
While the view was expressed that the topic should not cover special regimes established by particular instruments, it was also felt that special rules relating to specific international organizations or types thereof would be helpful in establishing more general rules of international law. Хотя указывалось, что эта тема не должна охватывать специальные режимы, установленные конкретными документами, было также выражено мнение о том, что специальные нормы, касающиеся конкретных международных организаций или их видов, были бы полезными для установления более общих норм международного права.
Больше примеров...