Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Should a thematic forum be held, a topic should be chosen well ahead of time in order to allow for adequate preparation. Если будет проводиться тематический форум, то его предмет обсуждения должен быть выбран заблаговременно, чтобы обеспечить надлежащую подготовку.
Other Topics proposed in the course of the Implementation Meeting on Human Dimension Issues should be considered for inclusion in the programme of seminars for 1995 and thereafter. Следует рассмотреть и другие темы, поднятые в ходе Совещания по рассмотрению выполнения, посвященного вопросам человеческого измерения, на предмет их включения в программу семинаров на 1995 год и последующий период.
They may choose to give special attention to one or more topics that are of the greatest relevance to their national experience and from which lessons could be drawn for the benefit of the other participants and for possible revision of the United Nations guidelines for consumer protection. Они могут предпочесть заострить внимание на одной или нескольких темах, которые являются наиболее актуальными в свете опыта их стран и из которых полезные уроки могли бы быть извлечены другими участниками и на предмет возможного пересмотра Руководящих положений Организации Объеденных Наций для защиты интересов потребителя.
She doubted whether the issues involved in expelling citizens, including those with dual or multiple nationality, or depriving them of nationality for the purpose of expelling them fell within the scope of the topic as it was defined. Оратор высказывает сомнения на тот счет, что вопросы высылки граждан, в том числе имеющих двойное или множественное гражданство, либо лишения их гражданства для целей высылки подпадают под предмет данной темы, как он определен в ее названии.
(b) Conducting research and preparing analytical legal and policy papers and background studies on various topics of public international law that have been selected or are considered for codification or progressive development; Ь) проведение исследований и подготовка аналитических документов по правовым и установочным вопросам и реферативных справок по различным темам международного публичного права, которые отобраны или рассматриваются на предмет кодификации или прогрессивного развития;
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The fifth topic proposed, the risks ensuing from the fragmentation of international law, was the most interesting. Пятая предложенная тема - риск фрагментации международного права - представляет наибольший интерес.
The staff representatives also noted the complexity of the topic. Как известно, тема, подлежащая рассмотрению рабочей группой, посвящена пенсиям персонала.
And besides, the only issue you should be having with Professor Forrester is the topic of your midterm. И кроме того, единственная проблема которая у тебя должна быть с Профессором Форрестером это тема твоего экзамена.
When it reconsidered the issue in 1962-1963, the Commission saw the present topic as concerning "the definition of the general rules governing the international responsibility of the State", by which was meant responsibility for wrongful acts. При пересмотре этого вопроса в 1962-1963 годах Комиссия считала, что эта тема касается "определения общих норм, регулирующих международную ответственность государств", под которой понималась ответственность за противоправные деяния.
The International Law Association (ILA) is pleased to announce that the topic of sub-orbital flights has been included on the agenda of its Space Law Committee for the first time and as a separate item in the mandate for that Committee for the period 2012-2016. Ассоциация международного права (АМП) с удовольствием сообщает, что тема суборбитальных полетов была впервые включена в повестку дня Комитета по космическому праву, а также в качестве отдельного пункта включена в круг ведения этого Комитета на период 2012-2016 годов.
Больше примеров...