| The history of Russian signature as a study topic. |
История русской подписи как предмет исследования. |
| Policy positions have been established, and documents prepared, in all 16 key topics that were identified in the impact analysis completed in 2008. |
Были выработаны стратегические позиции и подготовлены документы по всем 16 ключевым аспектам, которые были названы по результатам завершенного в 2008 году анализа на предмет воздействия. |
| Regrettably, the Commission had not yet addressed the topic "Immunity of State officials from foreign criminal jurisdiction", a matter of immediate practical significance and ongoing concern to African Union States that had already been taken up in numerous regional and international forums of note. |
К сожалению, Комиссия еще не рассматривала тему "Иммунитет должностных лиц государства от иностранной уголовной юрисдикции" - вопрос непосредственной практической значимости и предмет постоянной обеспокоенности для государств - членов Африканского союза, который уже поднимался на различных региональных и международных авторитетных форумах. |
| And yes, this is really the reality out there in way too many universities around the world: students that are bored, disengaged and sometimes not even sure why they're learning about a topic in the first place. |
Да, таково реальное положение дел в очень многих университетах мира: студентам скучно, они не заинтересованы и иногда даже не знают, зачем вообще они изучают этот предмет. |
| That subject includes topics such as "Gender Challenges", "The Home and the Family", "Discrimination" and "Rights and Duties", which are also geared to illuminating gender issues. |
Данный предмет включает такие темы, как "Гендерные задачи", "Дом и семья", "Дискриминация" и "Права и обязанности", направленные также на освещение гендерной проблематики. |