Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
Over the next years, the subject of environmentally compatible refrigerants - particularly with regard to the refrigerant CO2 - is going to be the paramount topic in the sector. За последующие годы, предмет экологически совместимых охладителей - особенно относительно освежающего CO2 - собирается стать главной темой в секторе.
His delegation believed that the topic under consideration overlapped somewhat with the subject-matter of the Convention. Делегация Эфиопии считает, что рассматриваемая тема в определенной степени частично дублирует предмет Конвенции.
Should a thematic forum be held, a topic should be chosen well ahead of time in order to allow for adequate preparation. Если будет проводиться тематический форум, то его предмет обсуждения должен быть выбран заблаговременно, чтобы обеспечить надлежащую подготовку.
They may choose to give special attention to one or more topics that are of the greatest relevance to their national experience and from which lessons could be drawn for the benefit of the other participants and for possible revision of the United Nations guidelines for consumer protection. Они могут предпочесть заострить внимание на одной или нескольких темах, которые являются наиболее актуальными в свете опыта их стран и из которых полезные уроки могли бы быть извлечены другими участниками и на предмет возможного пересмотра Руководящих положений Организации Объеденных Наций для защиты интересов потребителя.
It was imperative to limit the topic as much as possible and to restrict consideration to the existing international principles of good faith, estoppel and international customs and practice. Следует, насколько это возможно, очертить предмет и ограничиться рассмотрением существующих международных принципов, а именно принципа добросовестности, лишения права возражения, а также международного обычая и практики.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
The Special Rapporteur fully acknowledges that this is a sensitive topic in many areas, especially in the context of Africa and Asia, where many groups can be considered in a literal sense indigenous or native to the areas in which they continue to live. Специальный докладчик в полной мере осознает, что данная тема является деликатной во многих регионах, особенно в контексте Африки и Азии, где многие группы населения могут считаться в буквальном смысле коренными или исконными по отношению к территории, на которой они продолжают жить.
One delegation proposed that UNICEF organize a special event to consider the achievement and challenges regarding the implementation of the Convention on the Rights of the Child, with the participation of relevant stakeholders; that topic should be added to the global thematic evaluations for the period 2014-2017. Одна из делегаций предложила ЮНИСЕФ организовать специальное мероприятие для обсуждения с участием соответствующих заинтересованных сторон достижений и проблем, связанных с выполнением Конвенции о правах ребенка; указанная тема должна быть включена в глобальные тематические оценки за период 2014 - 2017 годов.
The more hotly debated the topic, the stricter the press must be in rejecting letters revealing latent discrimination, and the narrower the margin of manoeuvre becomes with regard to freedom of expression. Чем более животрепещущей является тема для общественного мнения, тем решительнее следует отвергать письма, имеющие скрытую дискриминационную направленность, и тем уже должны быть рамки в плане свободы выражения убеждений.
He recalled that the topic of base erosion and profit-shifting had been addressed by the Committee over many years, notwithstanding the fact that it had recently become a central issue at the political level of G20. Он напомнил о том, что тема ослабления базы налогообложения и перемещения прибылей рассматривалась Комитетом на протяжении многих лет, несмотря на то, что этот вопрос стал в последнее время предметом пристального внимания на политическом уровне в рамках Группы 20.
With regard to the possible elaboration of a convention, while a topic of such importance should be governed by a treaty, the wide variety of positions showed that the matter required further reflection and debate and should therefore be considered at a later stage. Что касается возможности разработки конвенции, то, несмотря на то, что столь важная тема должна регулироваться договором, большое разнообразие мнений показывает, что этот вопрос требует дальнейшего анализа и обсуждения и поэтому его следует рассмотреть на более позднем этапе.
Больше примеров...