Английский - русский
Перевод слова Topick

Перевод topick с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Топик (примеров 1)
Больше примеров...
Предмет (примеров 100)
I bet the most frequent topic of arguments is Caitlin Bree. Спорим, что чаще всего предмет спора - Кэтлин Бри.
Substantive topics considered for inclusion in the draft convention Рассмотрение материально-правовых вопросов на предмет включения в проект конвенции
FAO and IAMM have agreed to fund two or three IAMM trainees in the production of case studies in the Mediterranean region on the topic of gender in rural development. Кроме того, ФАО и Институт достигли договоренности о финансировании двух-трех стажеров Института на предмет подготовки предметно-тематических исследований на тему «Гендерный аспект развития сельских районов в Средиземноморье».
The Committee decided to defer to its forty-fourth session the selection of a topic for thematic evaluation for submission to the Committee for Programme and Coordination at its forty-fifth session, which would subsequently be reviewed for its usefulness at its forty-sixth session. Комитет постановил отложить до своей сорок четвертой сессии выбор темы для тематической оценки в целях представления Комитету по программе и координации на его сорок пятой сессии, которая впоследствии будет рассмотрена на предмет ее полезности на его сорок шестой сессии.
Starting from the school year 2001/02, the topic "Foundations of the State and of the law" has been taught once a week to forms 8 and 9 on the basis of the new programme, giving 34 hours per academic year. с 2001/02 учебного года для 8-9 классов на основе новой программы предмет "Основы государства и права" преподаётся один раз в неделю, за весь учебный год 34 часа.
Больше примеров...
Тема (примеров 2217)
However, I have found a few days ago when an interesting topic for Mircosoft Social Answers. Тем не менее, я нашел несколько дней назад, когда интересная тема для Mircosoft Ответы социальным.
The Office further noted that since the topic raised questions predominantly of the rights of individuals, it might be considered by an appropriate body within the human rights framework, which would have greater access to expertise specific to the topic. Управление отметило далее, что, поскольку эта тема затрагивает вопросы, касающиеся в основном прав личности, она может быть рассмотрена соответствующим органом в рамках механизма по правам человека, который имел бы более широкий доступ к специальным знаниям по этой теме.
While a significant number of government officials have given preference to the consideration of regional institutions and initiatives promoting innovative development and competitiveness, the level of support for this topic is significantly smaller among non-government experts. В отличие от государственных чиновников, придающих важное значение региональным институтам и инициативам, призванным стимулировать инновационное развитие и повышение конкурентоспособности, данная тема находит гораздо меньшую поддержку среди неправительственных экспертов.
Needless to say, the topic does not concern the determination of the content of particular treaty rules, but is, rather focused on the elucidation of the role and possible effects of subsequent agreements and subsequent practice in relation to treaty interpretation. Нет необходимости говорить о том, что эта тема касается не определения содержания конкретных договорных норм, а скорее освещения роли и возможных последствий последующих соглашений и последующей практики в связи с толкованием договоров.
All members of the police are given a brochure on international humanitarian standards for the use of force, and the topic of human rights and international humanitarian law is included in the curriculum at the Police Academy. Всем полицейским были выданы брошюры о международных гуманитарных нормах, действующих в случае применения силы, а тема прав человека и международного гуманитарного права включена в учебные программы Полицейской академии.
Больше примеров...