It'd take more than a toothache to pay for your sins. | Нужно много зубной боли, чтобы заплатить за Ваши грехи. |
Death won't trouble him over a toothache. | Смерть не придет к нему из-за зубной боли. |
Yet is this no charm for the toothache. | Все это зубной боли не заговорит! |
The toothache you didn't have. | У тебя не было зубной боли. |
It smells like that toothache remedy. | Пахнет как лекарство от зубной боли. |
I heard you have a terrible toothache. | Я слышал, у тебя ужасная зубная боль. |
These questions that are bothering you, Larry, maybe they're like a toothache. | Эти вопросы, которые заботят тебя, Ларри, может они как зубная боль. |
What, it's a real toothache? | Что, значит это настоящая зубная боль? |
Name sounds like a toothache. | Имя звучит, как зубная боль. |
I had a toothache yesterday. | У меня вчера возникла зубная боль. |
Don't tell me your toothache is bothering you. | Ноя... Не говорите, что болят зубы. |
I have a toothache. | У меня болят зубы. |
My son has a toothache. | У моего сына болят зубы. |
You have a toothache? | У вас болят зубы? |
They're the first ones to come to me with a toothache. | Это те, кто первыми прибегают ко мне, когда у них болят зубы? |
That's actually what caused my toothache. | У меня из-за тебя зубы болят. |
She has a toothache, so she went to lie down. | У нее зубы болят, и она прилегла отдохнуть. |
You look as if you had toothache... and I have such a surprise for you. | У вас такой вид, словно зубы болят, а у меня для вас сюрприз. |
Painless? You got a toothache? | У тебя зубы болят? |
Well... I have a toothache. | У меня зубы болят. |
Now look here, young man, there's naught funny about a bulldog with toothache. | Значит так, молодой человек, нет ничего смешного в бульдоге с зубной болью. |
Why don't we just take half a lung from some guy in the clinic with a toothache? | Почему бы нам просто не взять половину легкого У какого-нибудь парня в клинике с зубной болью? |
You lied to me yesterday about Betty having a toothache and there's something behind that tapestry that you don't want me to know about. | Вы лгали мне вчера о Бетти с зубной болью, и есть что-то за гобеленом, что Вы не хотите, чтобы я знала. |
He is suffering from toothache. | Он мучается зубной болью. |
The author claims that he requested to be taken to a dentist several times for acute toothache but these requests were refused due to the unavailability of transport and armed guards to escort him. | Автор утверждает, что в связи с сильной зубной болью он неоднократно обращался с просьбой направить его к стоматологу, но в этих просьбах ему было отказано ввиду отсутствия транспорта и вооруженной охраны для его сопровождения. |
I've a terrible toothache, Reilly. | Райли, у меня жутко болит зуб. |
Tell her you have a toothache and we are going to the dentist in a minute. | Скажи, что у тебя болит зуб, и мы сейчас пойдем к стоматологу. |
Have you got a toothache. | Извините, у вас болит зуб? |
I have a horrible toothache. | У меня ужасно болит зуб. |
Do you have toothache? | У тебя болит зуб? |
It was a bit like being asked if you remember toothache. | Это было всё равно, что спросить - помню ли я зубную боль. |
You rate a toothache. | Вы цените зубную боль. |
"Surgery" (based on the eponymous title) - A sexton visits the dentist complaining of a toothache, but the dentist's zeal for his profession begins to frighten his patient. | «Хирургия» - пономарь приходит к стоматологу с жалобами на зубную боль, но профессиональное рвение зубного врача начинает пугать пациента. |
Slivovice is excellent as an aperitif as well as a digestive, but as each Moravian will tell you... it is a reliable remedy for colds, indigestion, sore throats, toothache, and particularly bad tempers. It is simply the best present. | Сливовица прекрасна в качестве аперитива и средства стимулирующего пищеварение, но как скажет Вам любой мораванин - надежно лечит простуду, пищеварительные проблемы, боль в горле и зубную боль, а главное плохое настроение - это просто самый лучший подарок. |
Soon it turns out that Koshchei's teeth hurt, and Masha relieves the sorcerer's toothache with a healing rinse in exchange for the Snow Maiden's release. | Вскоре выясняется, что у Кащея болит зуб, и Маша готова снять зубную боль колдуну лечебным полосканием в обмен на то, что он отпускает Снегурочку. |
I've got toothache, doctor. | У меня зуб болит, доктор. |
Hengov, I have a toothache. | Хенгов, у меня зуб болит. |
Does birkhoff have a toothache or did Percy just cancel him? | У Биркофа теперь зуб болит или Перси его ликвидировал? |
I'd pace and pace, like I had a toothache. | Сижу, выпью вечером и спится. А так маюсь, как зуб болит. |
I've got a terrible toothache. | Зуб болит мочи нет. |
The housemaid had a toothache. | У горничной разболелся зуб. |
I've got another bit of a toothache. | У меня опять разболелся зуб. |
Says you gave him a toothache. | Говорил, у него от тебя зубы сводит. |
He said he gets a toothache from my music. | Сказал, что у него от моей музыки зубы сводит. |
I had a toothache, and I don't know many people. | У меня болел зуб, а я тут мало кого знаю. |
I had a toothache yesterday. | У меня вчера болел зуб. |
Marcin had a toothache once. | Когда-то у Мартина болел зуб... |