Английский - русский
Перевод слова Tongue

Перевод tongue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Язык (примеров 1535)
I cut my tongue on these pancakes. Я порезал себе язык этим блином.
Has he ripped out your tongue? Он что, вырвал тебе язык?
Take another deep breath through your nose and hold it for a few seconds purse your lips and place your tongue between your teeth Сделайте еще один глубокий вдох через нос и задержите дыхание на несколько секунд Перед выдохом сожмите губы "трубочкой" и поместите язык между зубов
Would you prefer it in the human tongue, wife? Предпочитаешь человеческий язык, жена?
The long symphysis at the lower jaw of all Palorchestes species indicates that the tongue was long and protrudible, like that of a giraffe. Длинный симфизис (сращивание костей) в нижней челюсти всех видов палорхестов указывает, что их язык был длинным и мог высовываться далеко изо рта, аналогично жирафам или муравьедам.
Больше примеров...
Язычок (примеров 44)
Your daughter has a quick and witty tongue. У вашей дочери быстрый и острый язычок.
Remember, the sweeter the tongue, the sharper the teeth. Запомни, чем мягче язычок, тем острее зубы.
Donkey... Can I borrow your tongue? Осёл... Можно одолжить твой язычок?
You've a sharp tongue, Claire, but there's a time and a place for it. У тебя острый язычок, Клэр, но сейчас не время и не место.
One second you're Honest Abe with little rosy cheeks, the next you can't let your slippery little tongue... Сначала весь такой честный, а потом не хочешь распустить свой скользкий язычок...
Больше примеров...
Устах (примеров 6)
Your name was on every tongue! Твоё имя было у всех на устах!
The fear in your eyes betray the lie on your tongue. Страх в твоих глазах выдаёт ложь в твоих устах.
There is no sweeter taste on thy tongue than victory! Нет вкуса слаще на моих устах, чем вкус победы!
On his tongue, sir. На устах, сэр!
I was secreted among the rebels, beard upon cheek and lies upon tongue. Я скрывался среди рабов, с обросшим лицом и ложью на устах.
Больше примеров...
Наречии (примеров 5)
It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. Прошло много времени с тех пор, когда я говорил на старом наречии, леди Рэй.
She also stated that there were no sufficient grounds for regarding the small number of people that spoke a Slavic tongue in the north of Greece ("Macedonians") as a national minority. Она также заявила, что нет и достаточных оснований для того, чтобы рассматривать в качестве национального меньшинства небольшое число людей на севере Греции, которые изъясняются на славянском наречии ("македонцы").
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays." В старинном наречии эти знаки означали "дух" и "мощь". С течением времени их значение поменялось на "Никаких консультаций по средам".
We speak the Common Tongue. Мы говорим на Общем наречии
'Unfortunately, in the VI'hurg tongue, 'this was the most dreadful insult imaginable 'and there was nothing for it but to fight terrible war! ' К сожалению, на наречии Вл'хургов, это было самое ужасное оскорбление, которое только можно вообразить и ответом на него могла быть только ужасающая война!
Больше примеров...
Взасос (примеров 6)
You guys used tongue? И что, взасос?
But don't stick your tongue in her mouth. Но только не целуйте её взасос.
You had your tongue down his throat. Ты с ним взасос целовалась.
I would like to see your tongue in that bartender's face. Хочу посмотреть, как ты будешь взасос целоваться с барменом.
And I'm sorry that you're not thrilled about it, but I'm not thrilled about you tongue kissing your girlfriend in the middle of town square either. И мне жаль, что ты не в восторге от этого, а я не в восторге от того, что ты целовал свою подругу взасос посреди городской площади.
Больше примеров...
Tongue (примеров 3)
AFH 33-337, The Tongue and Quill Archived 13 May 2011 at the Wayback Machine. Ранее существовавшие именованные воздушные армии ВВС США: Воздушная армия СССР AFH 33-337, The Tongue and Quill Архивная копия от 13 мая 2011 на Wayback Machine.
Some of these studios, such as Relic Entertainment, Vigil Games, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios and Volition, worked on games for next generation consoles as well as PCs. Примеры этому студии Relic Entertainment, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios и Volition, Inc. Они уже работали над играми для консолей следующего поколения, а также ПК.
He compared the teeth of the shark with the common fossil objects known as "tongue stones" or glossopetrae. Он сравнил зубы акулы с распространенными окаменевшими предметами, известными как «каменные язычки» (tongue stones).
Больше примеров...
Танг (примеров 7)
Tongue, tie him up and take him to the barn. Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Begging your gentlemen's pardon, Dr. Jehoshaphat Tongue at your service. Просим прощения у вашего благородия, доктор Джиошафат Танг, к вашим услугам.
Where are the others, Tongue? Где остальные, Танг?
Isaiah Tongue, sir. Исайя Танг, сэр.
Take him out, Tongue. Выведи его, Танг.
Больше примеров...
Рот (примеров 100)
Put this in your mouth, your tongue will freeze and break off. Если нальешь его в рот, то язык замерзнет и отпадет.
You had your crazy, corroded tongue in my girlfriend's mouth? Ты засунул свой гнилой ржавый язык в рот моей девушке?
Peace, wilful boy, or I will charm your tongue. Молчи, наглец, иль рот тебе зажму.
You know, when people shoot themselves In the mouth like this, They always press their tongue against the barrel Знаете, когда люди стреляются, засунув пистолет в рот, они всегда перед выстрелом закрывают дуло языком.
As an Armenian, I know that a blind eye, a deaf ear and a muted tongue perpetuate the wound. Мне как армянину известно, что закрытые глаза, уши или рот лишь увековечивают рану.
Больше примеров...