Английский - русский
Перевод слова Tongue

Перевод tongue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Язык (примеров 1535)
If you utter one more word, I'll bite off my tongue and die. Если произнесёшь хоть слово, я откушу свой язык и умру.
If he does, cut out his tongue. Тогда вырежи ему язык.
Hope you burn your tongue. Надеюсь, ты обожжёшь свой язык.
You don't have to use your tongue. И не обязательно использовать язык.
If my tongue been more bold, could I o' stop all that diresomes about 'ta happen? Будь я тогда на язык смелее, может и не случились бы беды грядущие.
Больше примеров...
Язычок (примеров 44)
I must say, you got a good head on your shoulders, and a tongue for argument as well. Должен сказать, что у вас не только ясная голова на плечах, но и дерзкий язычок.
Now that you mention it I'm trying to raise funds for the most kickass hors d'oeuvres you've ever wrapped your sweet tongue around. Хорошо, что ты это упомянул - я как раз пытаюсь привлечь средства на самые обалденные закуски, которые когда-либо попадали на твой сладкий язычок.
Use that magnificent tongue, Stan! Стэн, используй свой волшебный язычок!
You've a sharp tongue, Claire, but there's a time and a place for it. У тебя острый язычок, Клэр, но сейчас не время и не место.
The horse reveals its teeth, and its tongue hangs out. Муравьи пробивают ему зубы и, оказавшись в его пасти, веревкой отрывают ему язычок.
Больше примеров...
Устах (примеров 6)
But spartacus is the name on the crowd's tongue. Но "Спартак", это имя на устах у народа.
The fear in your eyes betray the lie on your tongue. Страх в твоих глазах выдаёт ложь в твоих устах.
There is no sweeter taste on thy tongue than victory! Нет вкуса слаще на моих устах, чем вкус победы!
On his tongue, sir. На устах, сэр!
I was secreted among the rebels, beard upon cheek and lies upon tongue. Я скрывался среди рабов, с обросшим лицом и ложью на устах.
Больше примеров...
Наречии (примеров 5)
It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. Прошло много времени с тех пор, когда я говорил на старом наречии, леди Рэй.
She also stated that there were no sufficient grounds for regarding the small number of people that spoke a Slavic tongue in the north of Greece ("Macedonians") as a national minority. Она также заявила, что нет и достаточных оснований для того, чтобы рассматривать в качестве национального меньшинства небольшое число людей на севере Греции, которые изъясняются на славянском наречии ("македонцы").
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays." В старинном наречии эти знаки означали "дух" и "мощь". С течением времени их значение поменялось на "Никаких консультаций по средам".
We speak the Common Tongue. Мы говорим на Общем наречии
'Unfortunately, in the VI'hurg tongue, 'this was the most dreadful insult imaginable 'and there was nothing for it but to fight terrible war! ' К сожалению, на наречии Вл'хургов, это было самое ужасное оскорбление, которое только можно вообразить и ответом на него могла быть только ужасающая война!
Больше примеров...
Взасос (примеров 6)
You guys used tongue? И что, взасос?
Your tongue's halfway down his throat! Ты с ним взасос целовалась!
You had your tongue down his throat. Ты с ним взасос целовалась.
I would like to see your tongue in that bartender's face. Хочу посмотреть, как ты будешь взасос целоваться с барменом.
And I'm sorry that you're not thrilled about it, but I'm not thrilled about you tongue kissing your girlfriend in the middle of town square either. И мне жаль, что ты не в восторге от этого, а я не в восторге от того, что ты целовал свою подругу взасос посреди городской площади.
Больше примеров...
Tongue (примеров 3)
AFH 33-337, The Tongue and Quill Archived 13 May 2011 at the Wayback Machine. Ранее существовавшие именованные воздушные армии ВВС США: Воздушная армия СССР AFH 33-337, The Tongue and Quill Архивная копия от 13 мая 2011 на Wayback Machine.
Some of these studios, such as Relic Entertainment, Vigil Games, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios and Volition, worked on games for next generation consoles as well as PCs. Примеры этому студии Relic Entertainment, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios и Volition, Inc. Они уже работали над играми для консолей следующего поколения, а также ПК.
He compared the teeth of the shark with the common fossil objects known as "tongue stones" or glossopetrae. Он сравнил зубы акулы с распространенными окаменевшими предметами, известными как «каменные язычки» (tongue stones).
Больше примеров...
Танг (примеров 7)
Tongue, tie him up and take him to the barn. Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Begging your gentlemen's pardon, Dr. Jehoshaphat Tongue at your service. Просим прощения у вашего благородия, доктор Джиошафат Танг, к вашим услугам.
Where are the others, Tongue? Где остальные, Танг?
Is that you, Tongue? Это ты, Танг?
Take him out, Tongue. Выведи его, Танг.
Больше примеров...
Рот (примеров 100)
And when I swallowed, the taste of Coach's tongue seared my mouth. И когда я глотнул, вкус языка тренера обжёг мне рот.
Burns all of his mouth off, and his tongue. Выжжет ему весь рот, и язык.
The truth will only unfold if, If your jaw splits and your tongue unfurls in song. Правда раскроется только тогда, когда твой рот откроется и язык внезапно запоёт об этом
What, you didn't have your tongue down Joey's throat? Что, ты не засовывала свой язык в рот Джоя?
But try not to speak, you might get tongue tied. Главное - не мели языком, а просто засунь свой язык ей в рот.
Больше примеров...