Английский - русский
Перевод слова Tongue

Перевод tongue с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Язык (примеров 1535)
She's never felt a man's tongue on her epiglottis. Она еще никогда не ощущала мужской язык на своем надгортаннике.
I put the host on your tongue and you meditate. Я положу облатку на язык, а ВЫ ПОМОЛИТЭСЬ.
In my letter to the President of the Russian Federation, Mr. Putin, I have once more appealed to the leadership of Russia and the President himself to find a common tongue, to rise above the existing problems and to develop good-neighbourly relations between our peoples. В письме на имя президента Российской Федерации г-на Путина я вновь обратился к руководству России и самому президенту с призывом найти общий язык, подняться над существующими проблемами и развивать добрососедские отношения между нашими народами.
My tongue... Wrench. Моя язык - ... гаечный ключ.
DANIELLE: Where's your tongue? Где же твой язык?
Больше примеров...
Язычок (примеров 44)
You wait till you see his little tongue come out. Подождите, пока не увидите его высунутый язычок.
It's a little pretty pink tongue, rather nice. Это прелестный маленький розоый язычок, довольно приятный.
Remember, the sweeter the tongue, the sharper the teeth. Запомни, чем мягче язычок, тем острее зубы.
Another tongue, I suppose. Еще один язычок, полагаю.
One second you're Honest Abe with little rosy cheeks, the next you can't let your slippery little tongue... Сначала весь такой честный, а потом не хочешь распустить свой скользкий язычок...
Больше примеров...
Устах (примеров 6)
But spartacus is the name on the crowd's tongue. Но "Спартак", это имя на устах у народа.
Your name was on every tongue! Твоё имя было у всех на устах!
The fear in your eyes betray the lie on your tongue. Страх в твоих глазах выдаёт ложь в твоих устах.
On his tongue, sir. На устах, сэр!
I was secreted among the rebels, beard upon cheek and lies upon tongue. Я скрывался среди рабов, с обросшим лицом и ложью на устах.
Больше примеров...
Наречии (примеров 5)
It's been a while since I spoke in the old tongue, lady Ray. Прошло много времени с тех пор, когда я говорил на старом наречии, леди Рэй.
She also stated that there were no sufficient grounds for regarding the small number of people that spoke a Slavic tongue in the north of Greece ("Macedonians") as a national minority. Она также заявила, что нет и достаточных оснований для того, чтобы рассматривать в качестве национального меньшинства небольшое число людей на севере Греции, которые изъясняются на славянском наречии ("македонцы").
In the old tongue these characters meant 'Spirit' and 'Power'. With the passing of time their meaning changed to "No consulting hours on Wednesdays." В старинном наречии эти знаки означали "дух" и "мощь". С течением времени их значение поменялось на "Никаких консультаций по средам".
We speak the Common Tongue. Мы говорим на Общем наречии
'Unfortunately, in the VI'hurg tongue, 'this was the most dreadful insult imaginable 'and there was nothing for it but to fight terrible war! ' К сожалению, на наречии Вл'хургов, это было самое ужасное оскорбление, которое только можно вообразить и ответом на него могла быть только ужасающая война!
Больше примеров...
Взасос (примеров 6)
You guys used tongue? И что, взасос?
But don't stick your tongue in her mouth. Но только не целуйте её взасос.
Your tongue's halfway down his throat! Ты с ним взасос целовалась!
I would like to see your tongue in that bartender's face. Хочу посмотреть, как ты будешь взасос целоваться с барменом.
And I'm sorry that you're not thrilled about it, but I'm not thrilled about you tongue kissing your girlfriend in the middle of town square either. И мне жаль, что ты не в восторге от этого, а я не в восторге от того, что ты целовал свою подругу взасос посреди городской площади.
Больше примеров...
Tongue (примеров 3)
AFH 33-337, The Tongue and Quill Archived 13 May 2011 at the Wayback Machine. Ранее существовавшие именованные воздушные армии ВВС США: Воздушная армия СССР AFH 33-337, The Tongue and Quill Архивная копия от 13 мая 2011 на Wayback Machine.
Some of these studios, such as Relic Entertainment, Vigil Games, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios and Volition, worked on games for next generation consoles as well as PCs. Примеры этому студии Relic Entertainment, Blue Tongue Entertainment, Juice Games, Kaos Studios и Volition, Inc. Они уже работали над играми для консолей следующего поколения, а также ПК.
He compared the teeth of the shark with the common fossil objects known as "tongue stones" or glossopetrae. Он сравнил зубы акулы с распространенными окаменевшими предметами, известными как «каменные язычки» (tongue stones).
Больше примеров...
Танг (примеров 7)
Tongue, tie him up and take him to the barn. Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Begging your gentlemen's pardon, Dr. Jehoshaphat Tongue at your service. Просим прощения у вашего благородия, доктор Джиошафат Танг, к вашим услугам.
Is that you, Tongue? Это ты, Танг?
Isaiah Tongue, sir. Исайя Танг, сэр.
Take him out, Tongue. Выведи его, Танг.
Больше примеров...
Рот (примеров 100)
Your daughter has a sharp tongue. Вашей дочери палец в рот не клади.
Yes. And stuck her tongue inside my mouth and wiggled it around. И просунула язык ко мне в рот и вертела им там.
It may be given in the nose, by injection into a vein, by mouth, or under the tongue. Оно может быть дано в нос, путем инъекции в вену, в рот или под язык.
Let your mouth do the talkin' and your tongue do the walkin'. Пусть твой рот с ней щебечет, а язык нарезает круги.
You put your tongue in my mouth... and now I deserve to live? Тызасовываешьсвойязыквмой рот... и теперь я заслуживаю жизни
Больше примеров...