| Well, it's called the "Good Earth Salad," but really, it's just cheese, toffee, and gummy bear worms. | Что ж, он называется "Земляной салат", но на самом деле, это сыр, ириски и мармеладные червяки. |
| Toffee covered in chocolate, Jack. | Ириски, покрытые шоколадом, Джек. |
| Peanut butter, toffee? | Арахисовое масло, ириски? |
| She's already got all the blue hair and toffee and pop socks a person could want. | У неё итак есть все эти... синие волосы... ириски... и старые чулки - о чем еще можно мечтать? |
| I thought it was toffee. | Я думал, там был вкус ириски. |
| Would you like me to bring you toffee? | Хотите, я вам ирисок принесу? |
| Too bad I couldn't get toffee, only some chocolates | Жаль, ирисок не достал, только несколько шоколадок. |
| Lyosha, you know, I, I'm always for you, but since yesterday's toffee, I haven't had anything. | Леш, ты знаешь, вот, я, я всегда за тебя, но я после вчерашних ирисок, ну, ни че не ел. |
| Or a little toffee hammer. | Или маленький молоток для ирисок. |
| Can you get me a Toffee Crisp and some Quavers? | Можешь захватить мне ирисок и чипсов Кваверс? |
| Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. | Плюс ириску и карамель с намёком на корицу. |
| If you can play the National Anthem on that, I'll give you a toffee. | Если сможешь сыграть на ней Государственный гимн, я дам тебе ириску. |
| Since you gave me a toffee, I'll help you out! | За то, что дал мне ириску, я помогу тебе! |
| He got you that English toffee. | Он принес тебе ириску. |
| That bit of toffee you gave me has worn out. | Ту ириску, которую ты мне дал, я уже съел. |
| Vanilla, mocha, toffee, tobacco. | Ваниль, мокко, карамель, тобакко. |
| The word "Banoffee" entered the English language and became used to describe any food or product that tastes or smells of both banana and toffee. | Слово «Баноффи» (англ. Banoffee) прочно вошло в английский язык и стало употребляться для описания любого продукта, который напоминает по вкусу или запаху банан и карамель. |
| "but are stickier than toffee and very hard to chew." | "но прилипчивы, как карамель и очень плохопрожёвываемы." |
| Plus toffee and caramel, with a hint of cinnamon. | Плюс ириску и карамель с намёком на корицу. |
| Do you want a toffee, Meenah? | Хочешь конфетку, Мина? |
| Would you like some toffee? | Конфетку не хотите ли? |
| Congratulations, you've earned a toffee. | Поздравляю, ты заработал конфетку. |
| I saw you munching on a toffee apple just now. | Я видела, как ты жевала карамельное яблоко только что. |
| Just one toffee apple, please. | Одно карамельное яблоко, пожалуйста. |
| Look, it's Toffee Macintosh from the news. | Смотрите, это Тоффи Макинтош из новостей. |
| And Toffee received top marks for his appearance and personality. | А Тоффи получил высшую оценку за внешний вид и характер. |
| And he looks so much like Toffee. | И он так похож на Тоффи. |
| Taking to the stage against men and women in smart bowler hats, he tipped his flat cap at a jaunty angle and paraded two-year-old Toffee around the ring. | Выйдя на всеобщее обозрение на фоне мужчин и женщин в изящных шляпах-котелках, он сдвинул набекрень свою кепку и гордо провел по кругу двухлетнего Тоффи. |
| The judges marked Fenton and Toffee on how well they were turned out and the way they presented in the show ring. | Судьи отметили Фентона и Тоффи за их внешний вид и за то, как они представили себя на шоу-ринге. |
| You look like a badly wrapped toffee apple. | Выглядишь в ней как плохо глазированное яблоко. |
| You look like a big buckin' toffee apple. | Вы похожи но громадное глазированное яблоко. |
| Would you care for a toffee apple? | Не хотите глазированное яблоко? |
| He was there with the English toffee. | Он стоял там с ириской. |
| The apple board is going to work out that if they make toffee apples they'll eat more apples as well. | Яблочный комитет поработает над проектом, что если они сделают яблоки с ириской, то дети будут есть больше яблок. |
| I don't suppose you could force down a Creamline toffee? | Я не думала, что вы могли сбивать молочной ириской? |
| I look like a dog with a caramel toffee. | Я похож на собаку с ириской во рту. |