Английский - русский
Перевод слова Tiraspol

Перевод tiraspol с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тирасполе (примеров 31)
Former chief nuclear inspector at the Rajlyan Power Plant in Tiraspol. Бывший главный инспектор по ядерной безопасности на атомной станции в Тирасполе.
The memorandum also gave Transnistria the right to independently conduct foreign economic activity, although later the Memorandum provisions had widely diverging legal and political interpretations in Chişinău and Tiraspol. Меморандум также дал Приднестровью право самостоятельно осуществлять внешнеэкономическую деятельность, хотя позднее положения Меморандума имели различные правовые и политические толкования в Кишинёве и Тирасполе.
With the citizen Ilie Ilascu having been condemned to death, the so-called "trial" in Tiraspol of the six patriots of the Republic of Moldova is over. Так называемый "судебный процесс" в Тирасполе над шестью патриотами Республики Молдова закончился вынесением гражданину Илие Илашку смертного приговора.
Currently works only in Ukrainian (up to Kuchurgan) part of the contact network (though in Tiraspol are unequipped supports with hard crossbars). В настоящее время работает только украинская (до Кучургана) часть контактной сети (правда, в Тирасполе стоят необорудованные опоры с жёсткими поперечинами).
These developments, against the backdrop of the lack of democracy and growing criticism by the international community of the totalitarian Transdniestrian regime of Tiraspol, have convinced the separatist leaders to cease the political exploitation of cultural and linguistic factors within the negotiation process. Эти события на фоне отсутствия демократии и растущей критики со стороны международного сообщества тоталитарного режима Приднестровья в Тирасполе побуждают лидеров сепаратистов к прекращению политической эксплуатации культурного и языкового факторов в процессе ведения переговоров.
Больше примеров...
Тирасполя (примеров 19)
If I could also mention the truckload of uranium that was stolen outside of Tiraspol in Moldova last night. Мне стоит упомянуть так же о грузовике с ураном, который был украден за пределами Тирасполя, в Молдавии, прошлой ночью.
In 2010, the number of intimidations on the media and civil society on the part of the law enforcement structures of Tiraspol has increased. В 2010 году число случаев запугивания средств информации и гражданского общества со стороны правоохранительных органов Тирасполя возросло.
The separatist leaders from Tiraspol continue to obstruct the signing of the already-endorsed agreement on the legal status and the modalities and stages of the complete withdrawal of the 14th Army. Сепаратистские руководители из Тирасполя продолжают препятствовать подписанию уже одобренного соглашения о правовом статусе, условиях и этапах полного вывода 14-й Армии.
The illegal referendum aimed at giving a legitimate appearance of transferring some localities on the left bank under Tiraspol jurisdiction is imposed by means of force and threat on the local population. С помощью силы и угроз местному населению было навязано проведение незаконного референдума, направленного на придание видимости законности переводу ряда районов на левом берегу под юрисдикцию Тирасполя.
Point six of the same resolution that created the Pridnestrovian Moldovan SSR also expressed the will of the delegates that Igor Smirnov, heretofore chairman of the Tiraspol city soviet, lead the Supreme Soviet as its chairman. Шестой пункт резолюции, в соответствии с которой была создана Приднестровская Молдавская ССР, также выразил волю делегатов, чтобы Игорь Смирнов, до этого председатель городского совета Тирасполя, возглавлял Верховный Совет в качестве его Председателя.
Больше примеров...
Тирасполь (примеров 14)
Five deputies of the State Duma of the Russian Federation arrived in Tiraspol in the quality of observers. В Тирасполь в качестве наблюдателей прибыли пять депутатов Государственной думы Российской Федерации.
26.08.2010 CHISINAU AND TIRASPOL TO ELABORATE NEW SOLUTIONS FOR INCREASE OF EFFICIENCY OF EXPORT MECHANISMS FOR ECONOMIC... 26.08.2010 КИШИНЕВ И ТИРАСПОЛЬ РАЗРАБОТАЮТ НОВЫЕ РЕШЕНИЯ ДЛЯ ПОВЫШЕНИЯ ЭФФЕКТИВНОСТИ ЭКСПОРТНЫХ МЕХАНИЗМОВ ДЛЯ ЭКОНОМИЧЕС...
International assistance is also needed for inspection of some of the industrial plants in towns of Tiraspol, Bender and Ribnitsa where, according to intelligence sources, several types of modern armament and munitions are still produced and then sold to different conflict zones. Международная помощь также нужна для проведения инспекций ряда промышленных предприятий в городах Тирасполь, Бендеры и Рыбница, где, по данным разведки, по-прежнему производится несколько типов современных вооружений и боеприпасов, которые затем поставляются в различные зоны конфликтов.
In 1991 began the electrification of Railways Rozdilna (Ukraine) - Kuchurgan (Ukraine) - Tiraspol - Bender, because of the war in Transnistria, it was discontinued. В 1991 году началась электрификация участка железной дороги Раздельная (Украина) - Кучурган (Украина) - Тирасполь - Бендеры, из-за войны в Приднестровье она была прекращена.
The theater was founded in 1934 in Tiraspol, and since then has become one of the best Russian theaters in Moldova. Театр был основан в 1934 году в г. Тирасполь, и с тех пор является одним из лучших русских театров Молдовы.
Больше примеров...
Тираспольским (примеров 4)
February 27, 2010 at the 63rd minute of the match with Tiraspol "Sheriff" scored his first goal for the "Olympia", thereby bringing victory to his team. 27 февраля 2010 года на 63-й минуте матча с тираспольским «Шерифом» забил свой первый мяч за «Олимпию», принеся тем самым победу своей команде.
Unfortunately, in the eastern region of the Republic of Moldova, controlled by the Tiraspol separatist regime, the functioning of the mass media essentially differs from the rest of the territory. К сожалению, в восточной части Республики Молдова, контролируемой тираспольским сепаратистским режимом, средства массовой информации функционируют не так, как на остальной территории страны.
Continuous direct contacts and dialogue of a political nature are undertaken with the administration in Tiraspol. С тираспольским руководством на постоянной основе поддерживаются прямые контакты и ведется политический диалог.
The separatist leaders of Tiraspol also signed the agreement, but then, the administrative body of Tiraspol openly obstructed the agreed arrangements. С тираспольским руководством на постоянной основе поддерживаются прямые контакты и ведется политический диалог.
Больше примеров...
Тираспольский (примеров 3)
By such means the Tiraspol regime pursues the policy of cultural isolation and of spiritual genocide vis-à-vis the native population. С помощью таких средств тираспольский режим проводит политику культурной изоляции и духовного геноцида в отношении коренного населения.
Because of the Crimean War (1853-1856), its Cathedra was transferred to Saratov, which was formed after the Tiraspol deanery, which included all today's Moldova. Из-за Крымской войны (1853-1856 гг.) кафедра Тираспольской епархии была перенесена в Саратов, после чего был образован Тираспольский деканат, куда входила вся сегодняшняя Молдавия.
The match will be held by Tiraspol Football Team "Sheriff", the sevenfold champion of the republic, and "Zimbru" from Chisinau that recently won the Cup of Moldova. В матче встретятся тираспольский футбольный клуб "Шериф" - семикратный чемпион республики и кишиневский "Зимбру", недавно завоевавший Кубок Молдовы.
Больше примеров...
Тираспольской (примеров 2)
It reiterated the appeal to the parties and especially the Tiraspol administration to prove their political will during negotiations for the definitive elimination of the conflict's consequences. В нем к сторонам, и в особенности к тираспольской администрации, вновь был обращен призыв проявить свою политическую волю для поиска на переговорах путей окончательного устранения последствий конфликта.
Because of the Crimean War (1853-1856), its Cathedra was transferred to Saratov, which was formed after the Tiraspol deanery, which included all today's Moldova. Из-за Крымской войны (1853-1856 гг.) кафедра Тираспольской епархии была перенесена в Саратов, после чего был образован Тираспольский деканат, куда входила вся сегодняшняя Молдавия.
Больше примеров...
Тирасполем (примеров 4)
Our efforts are concentrated on developing regular contacts between Chisinau and Tiraspol at the level of political representatives, as well as in the working groups created to build confidence in various areas. Мы концентрируем наши усилия на развитии регулярных контактов между Кишиневом и Тирасполем на уровне политических представителей, а также в рабочих группах, созданных для укрепления доверия в различных областях.
As for the latest developments in the negotiations with Tiraspol, I should mention that a certain amount of progress has already been made, particularly in the matter of the re-establishment of economic links between Transdniester and the rest of the country. Что касается самых последних событий в ходе переговоров с Тирасполем, то я должен упомянуть, что уже была достигнута определенная степень прогресса, особенно в вопросе о восстановлении экономических связей между Приднестровьем и остальной территорией страны.
The memorandum's historical importance followed the need for both Tiraspol and Chişinău to normalize relations in the wake of the 1992 War of Transnistria. Историческая важность меморандума заключалась в необходимости нормализации обстановки между Тирасполем и Кишинёвым после войны 1992 года в Приднестровье.
In 1846 a Belgian engineer named Zuber began developing the initial draft of the railway between Odessa and Tiraspol. В 1846 году бельгийский инженер Зюбер начал разработку первоначального проекта железной дороги между Одессой, Тирасполем и Парканами.
Больше примеров...
Тираспольском (примеров 3)
He started his professional career in Tiraspol club "Tiligul-Tiras" for which spent 27 games and scored two goals. Начинал свою профессиональную карьеру в тираспольском клубе «Тилигул-Тирас», за который провёл 27 игр и забил два мяча.
From 1936, he worked at the scientific institute of the Moldavian ASSR, and taught at the Tiraspol pedagogical institute. С 1936 года работал в научном институте Молдавской АССР и преподавал в Тираспольском педагогическом институте.
After the end of the war Vasyl continued his studies firstly in the A.S. Makarenko Tiraspol Pedagogical College (1947-1948), lately in the M.B. Grekov Odessa Art school (1949-1958). После окончания войны продолжил обучение сначала в Тираспольском педагогическом училище им. А. С. Макаренко (1947-1948), а далее - в Одесском художественном училище им. М. Б. Грекова (1949-1958).
Больше примеров...
Тираспольского (примеров 3)
Another example of illegal actions is the case of the citizen Padurets - a student at the State University in Tiraspol, evacuated to Chisinau - who was arrested by police and brought to the police station of the Centre district charged with committing an offence. Другим примером незаконных действий является случай гражданина Падуреца - студента Тираспольского государственного университета, эвакуированного в Кишинэу, который был арестован полицией и доставлен в участок Центрального района по обвинению в совершении правонарушения.
In 1986-1990, deputy at the Tiraspol City Council of People's Deputies. В 1986 - 1990 годах являлся депутатом Тираспольского Городского Совета народных депутатов.
In an interview to Moldova Azi the executive director of the Foreign Policy Association, Victor Chirila, stated that these racquets could not be installed only with the consent of the Tiraspol regime or with personal consent of Smirnov. В интервью для «Moldova Azi», исполнительный директор Ассоциации по внешней политике (АВП) Виктор Кирилэ заявил, что размещение данных ракет не может состояться только лишь с согласия Тираспольского режима либо лично Смирнова.
Больше примеров...
Тираспольские (примеров 2)
Because of the tolerance demonstrated by the so-called Peace Maintenance Forces, under the Unified Military Command, the Tiraspol authorities insistently continue to strengthen their military presence in the security zone. Пользуясь терпимым отношением со стороны так называемых сил по поддержанию мира, действующих под объединенным командованием, тираспольские власти настойчиво продолжают укреплять свое военное присутствие в зоне безопасности.
In this context, it should be noted that the Tiraspol separatist leaders imposed in the localities over which it maintains its authority an abusive and discriminatory regime with regard to the use of languages. В этом контексте следует отметить, что тираспольские лидеры-сепаратисты установили в районах, находящихся под их контролем, жестокий и дискриминационный режим в отношении использования языков.
Больше примеров...
Тирасполю (примеров 2)
On 6 April 2000, experts from Chisinau submitted a new project concerning special status for Tiraspol, which provides for broad autonomy for this region. 6 апреля 2000 года кишиневские эксперты представили Тирасполю новый проект положений об особом статусе, предусматривающий широкую автономию для данного региона.
But they were not admitted into Romania by the Romanian authorities and found themselves trapped as the Red units took Maiac and Tiraspol, thus depriving the "Ovidiopol detachment" of the possibility of uniting with the "Bredov detachment", and marching towards Poland. Но в Румынию впущены не были и оказались в «мешке» - так как красные части прорвались к Маякам и Тирасполю, и лишили «Овидиопольский отряд» возможности соединится с «отрядом Бредова».
Больше примеров...
Тираспольских (примеров 2)
The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol. Решающее влияние на экстремистское поведение тираспольских лидеров оказывает присутствие в Приднестровье российских войск.
Moreover, influential Russian political and economic forces, especially the State Duma of the Russian Federation, permanently fuel the extremism of the Tiraspol leaders. Кроме того, экстремизм тираспольских лидеров постоянно подогревается влиятельными российскими политическими и экономическими силами, в особенности Государственной думой Российской Федерации.
Больше примеров...
Тираспольское (примеров 2)
The Tiraspol meeting was yet another attempt of the illegitimate regimes to overcome the crises suffered by these regions due to the course chosen by separatists. Тираспольское совещание стало еще одной попыткой незаконных режимов преодолеть кризис, переживаемый этими районами из-за курса, выбранного сепаратистами.
The Tiraspol meeting is a clear indication of what type of "humanitarian considerations" are contemplated under the intention to introduce the simplified near border-crossing. Тираспольское совещание наглядно показывает, какого рода «гуманитарные соображения» скрываются за намерением ввести упрощенный режим пересечения границы.
Больше примеров...