| From time to time I would try to move but you probably just felt it like slight tingle in your limbs. | Время от времени я пытался двигаться но ты наверное ощущала это как лёгкое покалывание в конечностях. |
| About 20 minutes after you swallow it, you're going to start to feel a warm tingle in the back of your neck. | После 20 минут, как ты проглотишь её, Ты начнёшь чувствовать лёгкое покалывание в задней области шеи. |
| Most people feel a little tingle in the fingertips first, as the smallest nerves are paralyzed. | Большинство сперва ощущает покалывание в кончиках пальцев - это паралич мелких нервов. |
| He says that if his fingers tingle, he makes something genius. | Он говорит, что когда ощущает покалывание в пальцах, он понимает, что создаёт что-то великое. |
| She smiles, and you feel a strange tingle up the back of your neck. | Она улыбается, и ты чувствуешь странное покалывание у себя в затылке. |
| Leigh, are these supposed to tingle? | Ли, а она должна покалывать? |
| You know, it's like... like, even if our arms brush, he gets a little tingle down there. | Ты знаешь, это как... как будто наши руки коснулись и у него внизу стало покалывать. |
| To feel the tingle in your arms as you connect with the ball. | Ощущать дрожь в руках, когда касаешься мяча. |
| You feel that slight tingle? | Ты чувствуешь эту легкую дрожь? |
| The last time I watched the programme I could feel the tingle. | Последний раз за просмотром программы меня била дрожь. |
| You know that feeling, that tingle when you know it's about to go bad? | Это чувство от которого бросает в дрожь, когда ты знаешь, что все может плохо окончиться. |
| When he looks at you with his roguish eyes, you feel a tingle all over. | У него такой шаловливый взгляд, меня от него прямо в дрожь бросает. |
| Did you get that little tingle when you stepped up to his front door? | У тебя были мурашки, когда ты подошла к его входной двери? |
| Is that why I tingle? | И значит, поэтому у меня мурашки? |
| Just imagining my life as a member of the most exclusive secret society makes me tingle. | Когда я представляю, как буду жить, являясь членом самого эксклюзивного тайного общества, у меня мурашки по телу. |
| I admit it: it sent a tingle up my spine. | Признаюсь: от этого у меня по телу побежали мурашки. |
| Doesn't the idea of working together give you a little tingle? | У тебя от идеи работать сместе мурашки не бегут? |
| Your voice, it makes me tingle. | Ваш голос вызывает во мне трепет. |
| THEN one could feel the tingle. | ТОГДА я чувствовал трепет. |
| I kind of got a tingle. | Я... я почувствовал трепет. |
| His mother was Elizabeth Tingle of Loxley, Bradfield. | Его матерью была Элизабет Тингл из Локсли, Брэдфилд. |
| Tingle was created by Takaya Imamura, a game designer at Nintendo EAD. | Тингл был создан Такайей Имамурой, дизайнером студии Nintendo EAD. |
| Williamson was approached by Bob and Harvey Weinstein in early 1999 to pen a script for Scream 3 but at the time he was involved with the writing and directing of his original script Teaching Mrs. Tingle and developing the short-lived TV series Wasteland. | В начале 1999 года Уильямсон обратился к братьям Вайнштейнам с предложением написать сценарий для «Крика 3», хотя в то время он участвовал в написании сценария для фильма «Убить миссис Тингл» и сериала «Пустошь». |