Английский - русский
Перевод слова Time-limit

Перевод time-limit с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Срок (примеров 112)
In the meantime, a time-limit should be suggested for submitting candidacies. До этого следовало бы установить предельный срок представления кандидатур.
It is compulsory for such complaints and petitions to be examined within the time-limit set by law and for the complainant to be informed of the decision reached concerning them. Подобные жалобы и заявления подлежат рассмотрению в обязательном порядке в предусмотренный законом кратчайший срок и уведомлением заявителя о принятом решении.
In each of the cases, Serbia and Montenegro's written statement on the preliminary objections raised by the respondent State concerned was filed on 20 December 2002, within the time-limit thus extended. По каждому из этих дел письменное заявление Сербии и Черногории в отношении предварительных возражений, выдвинутых соответствующим государством-ответчиком, было представлено 20 декабря 2002 года, т.е. в продленный таким образом срок.
introduce a new provision providing for a time-limit of 13 weeks within which the Labour Court must issue a recommendation to the Minister in the circumstances in which it receives an application from one or both of the social partners on the issue. ввести новую норму, устанавливающую 13-недельный срок, в течение которого Суд по трудовым спорам должен вынести рекомендацию в адрес министра при получении им заявления от одного или обоих социальных партнеров по данному вопросу.
The time-limit of 48 hours is increased by the period necessary for transport when the arrest is not effected at the offices of the magistrate. Указанный срок 48 часов увеличивается на время, необходимое на доставку задержанного, если задержание производилось на удалении от места расположения следственных органов.
Больше примеров...
Регламент (примеров 9)
Mr. YUTZIS said that there should be no strict time-limit on members' statements. ЗЗ. Г-н ЮТСИС говорит, что на заявления членов Комитета не должен распространяться строгий регламент.
It is well known that during the thematic discussion delegations are often obliged to participate in parallel informal negotiations: that is why we are concerned about setting a rigid five-minute time-limit for delegations speaking in their national capacity. Всем нам известно, что в ходе тематических обсуждений делегации нередко вынуждены параллельно участвовать в неформальных переговорах - вот почему мы обеспокоены Вашим намерением ввести строгий пятиминутный регламент для делегаций, выступающих от имени своей страны.
My delegation notes, Mr. Chairman, that you have proposed a five-minute time-limit on national statements. Делегация моей страны отмечает, что Вы, г-н Председатель, предложили ввести регламент продолжительностью пять минут для выступлений от имени страны.
Imposing a strict time-limit on individual members also inhibited dialogue. Строгий регламент на выступления отдельных членов Комитета также мешает налаживанию диалога.
With a view to making the best use of our time, when a speaker has reached the agreed five-minute time-limit, I shall tap my gavel as a courteous reminder. В целях наиболее эффективного использования времени в тех случаях, когда оратор исчерпает установленный пятиминутный регламент, в качестве вежливого напоминания я буду подавать знак постукиванием своего молотка.
Больше примеров...
Временном ограничении (примеров 2)
It held that the time-limit provision contained in the arbitration agreement was purely hortatory. Суд посчитал, что положение о временном ограничении, содержащееся в арбитражном соглашении, включено в него исключительно в назидательных целях.
The time-limit provision, however, was not mandatory, and the fact that it had not been observed in the case at hand could not lead to the conclusion that the tribunal, when rendering the award, lacked jurisdiction. Однако положение о временном ограничении не является обязательным и тот факт, что оно в данном случае не было соблюдено, не дает оснований считать, что арбитражный суд при вынесении своего решения не располагал необходимой компетенцией.
Больше примеров...