| I thought your accident happened in Tikrit. | Я думала, несчастный случай произошел с тобой в Тикрите. |
| Documentation of what you guys did in Tikrit, possibly numbers of civilian casualties. | Документацию о том, что вы, ребята, натворили в Тикрите, возможно даже количество потерь среди мирных. |
| The warehouse, which was located in Tikrit, and its contents were completely destroyed. | Склад, находившийся в Тикрите, и все его содержимое были полностью уничтожены. |
| There are also allegations that suggest significant numbers of children are being detained in Tikrit and Basra. | Имеются также сообщения, позволяющие предположить, что большое число детей содержится под стражей в Тикрите и Басре. |
| The Special Group proceeded by road in a journey of over three hours to the Tikrit Presidential Site on 28 March and completed its visit on the same day. | Специальная рабочая группа прибыла на президентский объект в Тикрите автомобильным транспортом 28 марта, затратив на дорогу три с половиной часа, и завершила посещение в тот же день. |
| By July 2014, government forces had withdrawn from Tikrit. | В июле 2014 года правительственные войска были выведены из Тикрита. |
| Saddam Hussein was buried near Tikrit in his hometown of Owja following his hanging on December 30, 2006. | Саддам Хусейн был похоронен недалеко от Тикрита в своем родном городе Оуджа после его казни 30 декабря 2006 года. |
| In addition, gamma surveys were conducted at Rashdiya, Al Hadre, a site near Tikrit and Salah al-Din State Establishment (SAAD-13). | Кроме того, гамма-спектрограммы были получены в Рашдии, Эль-Хадре (местечко около Тикрита) и на государственном предприятии имени Саладдина (СААД-13). |
| At 0800 hours, five aircraft belonging to UNMOVIC and carrying 13 inspectors took off from the Rashid airfield and arrived at 1000 hours at military sites and munitions stores north of Tikrit. | В 8 ч. 00 м. пять принадлежащих ЮНМОВИК летательных аппаратов с 13 инспекторами на борту взлетели с аэродрома «Рашид» и в 10 ч. 00 м. прибыли на военные объекты и склады военного имущества к северу от Тикрита. |
| However, within weeks of turning over the palace, it was ravaged, and its contents, (furniture, columns, even light switches), were stolen and sold on the streets of Tikrit. | Однако в течение нескольких недель после того, как солдаты покинули дворец, он был разграблен, а предметы мебели и даже светильники проданы на улицах Тикрита. |
| Looks like we're taking a different road to Tikrit. | Похоже, в Тикрит мы поедем другой дорогой. |
| The group then visited the central workshop of the municipality of Tikrit. | После этого группа направилась в центральную мастерскую муниципалитета Тикрит. |
| According to Baha ad-Din ibn Shaddad, Saladin was born on the same night that his family left Tikrit. | По словам Баха ад-Дин ибн Шаддата, Салах ад-Дин родился в ту же ночь, когда его семья покинула Тикрит. |
| Salah al-Din University (Tikrit) | Университет Саллах-эд-Дин (Тикрит) |
| The men of the Special Republican Guard are supposed to be loyal because they are recruited largely from Saddam's own al-Bu Nasir tribe around Tikrit. | Мужчины из состава Особой республиканской гвардии, возможно, сохранят верность Саддаму, поскольку они рекрутированы в основном из родного племени Саддама Аль-бу-Назир, проживающего вокруг города Тикрит. |