I thought your accident happened in Tikrit. | Я думала, несчастный случай произошел с тобой в Тикрите. |
Documentation of what you guys did in Tikrit, possibly numbers of civilian casualties. | Документацию о том, что вы, ребята, натворили в Тикрите, возможно даже количество потерь среди мирных. |
The team inspected the laboratories and warehouses of the above-mentioned colleges. It then went to the Tikrit Dairy Company, which is a private-sector company, and inspected the company and its premises. | Группа проинспектировала лаборатории и склады вышеупомянутых факультетов и колледжей, а затем отправилась на молочный завод в Тикрите, относящийся к частному сектору, и проинспектировала это предприятие и его оборудование. |
A group from the UNMOVIC inspection team left the Canal Hotel and went to the Air Force College at Tikrit. | Инспекционная группа ЮНМОВИК по ракетному оружию выехала из гостиницы «Канал» и направились в Военно-воздушную академию в Тикрите. |
The Special Group proceeded by road in a journey of over three hours to the Tikrit Presidential Site on 28 March and completed its visit on the same day. | Специальная рабочая группа прибыла на президентский объект в Тикрите автомобильным транспортом 28 марта, затратив на дорогу три с половиной часа, и завершила посещение в тот же день. |
The village was then demolished, and its inhabitants were displaced to the Tammuz and Al-Shaheed complexes near Tikrit. | После этого деревня была разрушена, а ее жители переселены в комплексы Таммуз и Аш-Шахид неподалеку от Тикрита. |
He's from Aquiz up near Tikrit, right? | Он из Аквиза возле Тикрита, так? |
On the morning Saddam's capture was announced, there was a record spike in the number of Iraqis signing up to serve in the Civil Defence Corps, especially in the Tikrit area. | В то утро, когда было объявлено о поимке Саддама, было отмечено рекордное увеличение числа иракцев, желающих записаться на службу в Корпус гражданской обороны, особенно в районе Тикрита. |
However, within weeks of turning over the palace, it was ravaged, and its contents, (furniture, columns, even light switches), were stolen and sold on the streets of Tikrit. | Однако в течение нескольких недель после того, как солдаты покинули дворец, он был разграблен, а предметы мебели и даже светильники проданы на улицах Тикрита. |
The division then fought its way to Baghdad and pushed further to secure Tikrit by forming Task Force Tripoli after the fall of Baghdad. | Продолжив бои на пути в Багдад и дальше в сторону Тикрита, сформировала оперативную группу «Триполи» (англ. Task Force Tripoli) после падения Багдада. |
Looks like we're taking a different road to Tikrit. | Похоже, в Тикрит мы поедем другой дорогой. |
According to Baha ad-Din ibn Shaddad, Saladin was born on the same night that his family left Tikrit. | По словам Баха ад-Дин ибн Шаддата, Салах ад-Дин родился в ту же ночь, когда его семья покинула Тикрит. |
We are now entering Tikrit. | Ирак. Мы въезжаем в Тикрит. |
Spider hole in Tikrit? | Паучья нора в Тикрит? |
Salah al-Din University (Tikrit) | Университет Саллах-эд-Дин (Тикрит) |