| I thought your accident happened in Tikrit. | Я думала, несчастный случай произошел с тобой в Тикрите. |
| There are also allegations that suggest significant numbers of children are being detained in Tikrit and Basra. | Имеются также сообщения, позволяющие предположить, что большое число детей содержится под стражей в Тикрите и Басре. |
| Look, seven months ago, in Tikrit, the prime minister's motorcade was bombed, and she landed 24 hours before... | Слушайте, семь месяцев назад, в Тикрите взорвали кортеж премьер-министра, а она прибыла туда за 24 часа до этого... |
| Since January 2008, a series of field visits have been carried out by UNAMI to establish contacts with local stakeholders and gather detailed district-level information in Kirkuk, Mosul, Tikrit and Arbil. | С января 2008 года МООНСИ осуществила ряд полевых миссий, с тем чтобы установить контакты с местными заинтересованными сторонами и собрать дополнительную подробную информацию на уровне регионов в Киркуке, Мосуле, Тикрите и Эрбиле. |
| The destruction of the storehouse in Tikrit, which contained 2,600 tons of rice, did not affect December 1998 distributions to Salah Al Din governorate, as immediate measures were taken by the Government to transfer rice directly from points of entry to local food agents. | Уничтожение склада в Тикрите, в котором хранилось 2600 тонн риса, не отразилось на процессе распределения продуктов в мухафазе Салах-эд-Дин в декабре 1998 года, поскольку правительством были приняты незамедлительные меры по организации прямой доставки риса местным продовольственным агентам непосредственно из пунктов ввоза продовольствия в страну. |
| The village was then demolished, and its inhabitants were displaced to the Tammuz and Al-Shaheed complexes near Tikrit. | После этого деревня была разрушена, а ее жители переселены в комплексы Таммуз и Аш-Шахид неподалеку от Тикрита. |
| He's from Aquiz up near Tikrit, right? | Он из Аквиза возле Тикрита, так? |
| Those arrested were members of the Republican Guards, the General Security Services and the regular Army; most are Sunnis from Baghdad, Mosul, Tikrit, Faluja and Ramadi. | Были арестованы военнослужащие республиканской гвардии, службы общей безопасности и регулярной армии; большинство из них - сунниты из Багдада, Мосула, Тикрита, Эль-Фаллуджи и Рамади. |
| Saddam Hussein was buried near Tikrit in his hometown of Owja following his hanging on December 30, 2006. | Саддам Хусейн был похоронен недалеко от Тикрита в своем родном городе Оуджа после его казни 30 декабря 2006 года. |
| At 0800 hours, five aircraft belonging to UNMOVIC and carrying 13 inspectors took off from the Rashid airfield and arrived at 1000 hours at military sites and munitions stores north of Tikrit. | В 8 ч. 00 м. пять принадлежащих ЮНМОВИК летательных аппаратов с 13 инспекторами на борту взлетели с аэродрома «Рашид» и в 10 ч. 00 м. прибыли на военные объекты и склады военного имущества к северу от Тикрита. |
| Looks like we're taking a different road to Tikrit. | Похоже, в Тикрит мы поедем другой дорогой. |
| They suspended their activities temporarily in February 2015, but were active in the Second Battle of Tikrit in March. | Они временно приостановили свою милитаристскую деятельность в феврале 2015 года, но были активны во время второй битвы за Тикрит в марте того же года. |
| Spider hole in Tikrit? | Паучья нора в Тикрит? |
| Salah al-Din Governorate (Tikrit) | Мухафаза Саллах-эд-Дин (Тикрит) |
| Continuing their offensive, on the evening of 11 June, insurgents took full control of the city of Tikrit, the hometown of former president Saddam Hussein and the second provincial capital to fall in two days. | Продолжая наступление, вечером 11 июня боевики с четырёх направлений взяли под полный контроль город Тикрит в 160 километрах от Багдада, родным городом бывшего президента Саддама Хусейна, причём не без помощи его сторонников, и второго крупного города мухафазы, павшего в течение двух дней. |