Viktor Tikhonov - The Chairman of the Luhansk Regional Council (04.1998 - 04.2006). | Виктор Тихонов - председатель Луганского областного совета (04.1998 - 04.2006). |
Mr. Tikhonov (Ukraine) said that racism was completely alien to Ukrainian sport. | Г-н Тихонов (Украина) говорит, что расизм совершенно чужд украинскому спорту. |
Mr. Tikhonov (Ukraine) said that the instances described were isolated and that no general pattern existed. | Г-н Тихонов (Украина) говорит, что описанные инциденты носят изолированный характер и не образуют какой-то общей тенденции. |
Lieutenant general Prince Chavchavadze Baryatinsky, Volsky, Tikhonov, Major-General Alftan, Ermolov, Colonel Dingizov-Jansen and others over the years maintained law and order in Dagestan. | Это генерал-лейтенанты князья Чавчавадзе, Барятинский, Вольский, Тихонов, генерал-майоры Альфтан, Ермолов, полковник Дингизов-Джансах и другие, которые в разные годы отвечали перед царем за правопорядок в Дагестане. |
Mr. Tikhonov confessed to the crime. | Н. Тихонов сделал признание о виновности в преступлении. |
Kirill Tikhonov toured a lot in Russia and abroad, conducted performances in Yugoslavia, Austria, Hungary, USA and Canada. | Кирилл Клементьевич много гастролировал по России и за рубежом, дирижировал в Югославии, Австрии, Венгрии, США, Канаде. |
However, in five years Kirill Tikhonov created a full-fledged opera orchestra, inviting highly professional musicians. | Однако уже через пять лет Кирилл Клементьевич сумел создать полный оперный оркестр, привлекая к работе высокопрофессиональных музыкантов. |
In 1990 Kirill Tikhonov became the chief conductor and musical director of "Helikon", a new Moscow musical theatre created together with Dmitry Bertman. | В 1990 году Кирилл Клементьевич Тихонов стал главным дирижером и музыкальным руководителем «Геликон-Оперы» - созданного им вместе с Дмитрием Александровичем Бертманом нового музыкального театра Москвы. |
People's Artist of Russia and professor Kirill Tikhonov is an outstanding conductor in opera and ballet world. His name is famous not only in the theatre, but also in music circles of our country and abroad. | Народный артист России, профессор Кирилл Клементьевич Тихонов - выдающийся оперно-балетный дирижер, чье имя широко известно в театральных и музыкальных кругах нашей страны и за рубежом. |
The Committee notes with satisfaction the work of its Secretary, Mr. A. Tikhonov. | Комитет с удовлетворением отмечает работу своего секретаря г-на А. Тихонова. |
The film is particularly harsh on the ruthless tactics of coach Viktor Tikhonov about whom none of the players have a kind word. | Фильм особенно жесток в отношении безжалостной тактики тренера Виктора Тихонова, о котором ни один из игроков не имеет доброго слова. |
Many of Tikhonov's productions became world or national premieres. | Многие постановки К. К. Тихонова стали мировыми или национальными премьерами. |
It was an honour for the most prestigious theatres to invite maestro Tikhonov to conduct their orchestras. | Самые престижные театры считали за честь пригласить маэстро Тихонова дирижировать своими оркестрами. |
Tikhonov regularization ensures existence, uniqueness, and stability of the solution. | Метод регуляризации Тихонова обеспечивает существование, единственность и стабильность решения. |