Tikal was often in conflict with other polities in the Petén Basin, as well as with others outside of it, including Uaxactun, Caracol, Dos Pilas, Naranjo, and Calakmul. | Тикаль часто вступал в конфликт с другими государствами из петенского бассейна, а также с другими городами за его пределами, включая Уашактун, Каракол, Дос-Пилас, Наранхо и Калакмуль. |
Greater even than Tikal. | И даже чем Тикаль. |
In some cases, such as the Maya city of Tikal, the introduction of talud-tablero architecture during the Early Classic corresponds with direct contact with Teotihuacan and possible domination or conquest. | В некоторых случаях, например в майяском городе Тикаль, введение архитектуры Талуд-Таблеро в раннем классическом периоде указывает на прямой контакт с Теотиуаканом и возможное господство или завоевание данной территории его жителями. |
Due to its poor preservation and its continuing decay, in 1987 Temple V was included on a list of planned works by the Proyecto Nacional Tikal. | Из-за плохого состояния и постепенного разрушения, храм был включён в список запланированных работ Национального проекта «Тикаль». |
The temple structure was restored in 1967 and 1969 by the Tikal Project of the University Museum of the University of Pennsylvania, concentrating upon the summit shrine and the roof comb. | Реконструкции в 1967 и 1969 годах были проведены «Проектом "Тикаль"» музея Пенсильванского университета, основной фокус был направлен на святилище и гребень крыши. |
Tikal was often in conflict with other polities in the Petén Basin, as well as with others outside of it, including Uaxactun, Caracol, Dos Pilas, Naranjo, and Calakmul. | Тикаль часто вступал в конфликт с другими государствами из петенского бассейна, а также с другими городами за его пределами, включая Уашактун, Каракол, Дос-Пилас, Наранхо и Калакмуль. |
In Peten, the great Classic Maya cities of Tikal, Uaxactun, and Seibal, began their growth at c. | В бассейне Петен развитие великих городов классического периода майя, таких как Тикаль, Уашактун и Сейбаль, началось приблизительно в 300 году до н. э. |
The fall of Balberta as a major centre may be attributed to a change in the external politics of Teotihuacan as it became a more aggressive player on the Mesoamerican stage and began to intervene directly in the Maya area, such as at Tikal. | Падение Балберты как крупного центра может быть связано с изменением внешней политики Теотиуакана, начавшего непосредственное военное вмешательство в области майя, отразившееся и на более крупных центрах вроде Тикаль. |
In some cases, such as the Maya city of Tikal, the introduction of talud-tablero architecture during the Early Classic corresponds with direct contact with Teotihuacan and possible domination or conquest. | В некоторых случаях, например в майяском городе Тикаль, введение архитектуры Талуд-Таблеро в раннем классическом периоде указывает на прямой контакт с Теотиуаканом и возможное господство или завоевание данной территории его жителями. |
The National Tikal Project (Proyecto Nacional Tikal) carried out emergency repairs in the second half of the 1970s. | Национальный проект «Тикаль» (исп. Proyecto Nacional Tikal) выполнил экстренный ремонт здания во второй половине 1970-х годов. |
This largely resulted from the decrease in Tikal's socio-political and economic power at the beginning of the period. | Это в значительной степени было связано с уменьшением социально-политической и экономической мощи Тикаля. |
The Temple II is situated in the eastern party of the Big Square of Tikal. | Храм II находится в западной части Большой площади Тикаля. |
Tikal is but a step from Copan. | От Тикаля до Копана - рукой подать. |
Temple 33 was the funerary monument of Siyaj Chan K'awiil II, a 5th-century king of Tikal; it was built directly over his tomb, which was cut into the underlying bedrock. | Храм ЗЗ был построен как погребальный монумент королю Сиях-Чан-Кавилю II, правившему в 5-м веке королю Тикаля; он был построен непосредственно над гробницей, которая была высечена в скале. |
And here, this is a fly-through the cloud of points of Tikal, and here you see it rendered and photo-textured with the photography that we take of the site. | Вот здесь пролет через облако точек Тикаля а здесь он воспроизведен и текстурирован на базе фотографий сделанных на объекте. |
In the jungles of Guatemala, in Tikal, stands a temple. | В джунглях Гватемалы, в Тикале, стоит храм. |
Small airports were built at Flores and Tikal, bringing tourists to the region. | Для привлечения туристов в регион были построены небольшие аэропорты во Флоресе и Тикале. |
Also at Tikal, they're wearing what look like space masks with respirators. | Также в Тикале, они носят то, что похоже на космические маски с респиратор. |
Tensions rose around the country in June 2002 as former civil patrollers blockaded the Tikal archaeological park and an airport and oil installations nearby to demand compensation for their services during the armed conflict. | В июне 2002 года в стране возросла напряженность, после того как бывшие участники гражданских патрулей заблокировали археологический парк в Тикале, аэропорт и расположенные вблизи нефтедобывающие установки, требуя компенсации за оказывавшиеся ими услуги в ходе вооруженного конфликта. |
In 1979, the Guatemalan government began a further archeological project at Tikal, which continued through to 1984. | В 1979 правительство Гватемалы организовало новый археологический проект в Тикале, работы продолжаются. |