Английский - русский
Перевод слова Tighten

Перевод tighten с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ужесточить (примеров 29)
In order to prevent terrorists from using biological or chemical weapons, all States should tighten their national legislation and export controls on sensitive materials, equipment and technology related to such weapons. Для того чтобы не допустить применения террористами биологического и химического оружия, всем государствам следует ужесточить свое национальное законодательство и контроль за экспортом связанных с производством такого оружия секретных материалов, оборудования и технологий.
And if today's rules cannot avert States putting humanity at risk, we must tighten those rules and we must be ready to collectively enforce them. И если сегодняшние нормы не могут помешать этим государствами подвергать человечество риску, мы должны ужесточить эти нормы, и мы должны быть готовы коллективно обеспечить их соблюдение.
Local governments should tighten up their local regulations on combating trafficking in persons without delay and develop databases on the handling of cases of trafficking in persons. Ь. Местным органам власти следует без промедления ужесточить местные нормативные акты по борьбе с торговлей людьми и разработать базу данных по рассмотрению дел, связанных с торговлей людьми. с.
It must also tighten financial and administrative accountability to end corruption and absenteeism in police ranks. Ему также следует ужесточить финансовую и административную ответственность, с тем чтобы покончить с коррупцией и случаями невыхода на службу без уважительной причины в рядах полиции.
UNFPA will tighten its controls at headquarters and at the country offices with a view to making the data more timely and accurate. Фонд намерен ужесточить инвентарный контроль как в штаб-квартире, так и в страновых отделениях в целях обеспечения большей оперативности и точности инвентарных данных.
Больше примеров...
Ужесточению (примеров 8)
Discussions are taking place to further tighten these limits and also to introduce efficiency targets for new plants. Ведутся дискуссии по ужесточению этих лимитов, а также по вопросу введения новых целевых показателей эффективности для новых установок.
For the latter, lacking the necessary resources, some effort to restructure and open their economies, tighten fiscal and monetary policies and allow a wider role for the private sector was expected. Со стороны последних, с учетом нехватки необходимых ресурсов, ожидались определенные усилия по перестройке и открытию своих экономик, ужесточению валютно-финансовой политики и предоставлению более широкой роли частному сектору.
Decisions were adopted on supplementary measures to strengthen national borders, tighten customs controls, identify extremist and unlawful groupings, prevent illegal migration and strengthen law and order. Приняты решения о дополнительных мерах по укреплению государственной границы, ужесточению таможенного контроля, выявлению экстремистских и незаконно действующих групп, предотвращению нелегальной миграции и укреплению общего порядка.
On the other hand, should a future amendment tighten the ELVs for new stationary sources additional sub-classes of 'new sources' could be included in the annexes. С другой стороны, если новые поправки приведут к ужесточению ПЗВ для новых стационарных источников, в приложение могут быть включены дополнительные подклассы "новых источников".
According to recent studies, the negative effects of fiscal tightening on output and employment in the current economic environment are much larger than originally estimated, particularly when a group of countries tighten their fiscal policies simultaneously. По данным недавно проведенных исследований, негативное влияние ужесточения налогово-бюджетной политики на объемы производства и показатели занятости в нынешних экономических условиях оказалось гораздо более масштабным по сравнению с первоначальными расчетами, особенно когда несколько стран принимают меры по ужесточению налогово-бюджетной политики одновременно.
Больше примеров...
Ужесточения (примеров 13)
A range of measures will be implemented to improve and tighten procedures for United Nations procurement of goods and services. Будет принят ряд мер в целях улучшения и ужесточения процедур, применяемых Организацией Объединенных Наций для закупок товаров и услуг.
In 2009, the Press Law had been amended to further tighten these restrictions and to extend criminal liability to persons operating communication facilities. В 2009 году в Закон о прессе были внесены поправки в целях дальнейшего ужесточения подобных ограничений и введения уголовной ответственности лиц, ответственных за работу объектов связи.
We note with satisfaction that, following the establishment of the Panel of Experts, the Security Council has created monitoring mechanisms to further tighten the sanctions against UNITA. Мы с удовлетворением отмечаем, что вслед за созданием Группы экспертов Совет Безопасности создал механизмы мониторинга для дальнейшего ужесточения санкций против УНИТА.
Serious efforts are needed to enhance cooperation between producers and consumers, increase transparency, tighten regulation of financial market participants and give market overseers the instruments to contain the influence of excessive speculation on prices. Необходимы серьезные усилия для расширения взаимодействия между производителями и потребителями, повышения транспарентности, ужесточения регулирования поведения участников финансовых рынков и предоставления в распоряжение надзорных органов инструментов, позволяющих ограничивать влияние чрезмерных спекуляций на уровень цен.
Policy strategies that tighten monetary conditions in anticipation of inflation and before price increases begin to rise may be making costly assumptions about economic processes that no longer work in the way they were once thought to. Стратегии ужесточения кредитно-денежной политики в ожидании инфляции и до фактического начала ускорения роста цен могут быть основаны на чреватых большими издержками посылках в отношении экономических процессов, которые более не развиваются так, как это предполагалось ранее.
Больше примеров...
Усилить (примеров 12)
In the meantime I'll have Odo tighten security in Quark's. Тем временем я прикажу Одо усилить охрану в Кварк'с.
States members of the Sub-commission should tighten controls over the manufacture, movement and use of precursor chemicals essential for the production of heroin and fully support the international initiative called Operation Topaz to prevent the diversion of acetic anhydride. Государствам - членам Подкомиссии следует усилить контроль за изготовлением, перемещением и использованием химических веществ - прекурсоров, которые необходимы для производства героина, и оказывать всестороннюю поддержку международной инициативе, известной под названием операция "Топаз", в целях предотвращения утечки ангидрида уксусной кислоты.
All countries must undertake close cooperation at the national, regional and international levels; tighten supervision and control of the trade in small arms and light weapons; trace illicit trafficking networks; pool information; and provide the developing countries with the necessary financial and technical assistance. Все страны должны осуществлять тесное сотрудничество на национальном, региональном и международном уровнях; усилить наблюдение и контроль за торговлей стрелковым оружием и легкими вооружениями; отслеживать деятельность сетей, занимающихся незаконным оборотом такого оружия; собирать информацию; а также оказывать развивающимся странам необходимую финансовую и техническую помощь.
We therefore call upon the international community to put in place effective mechanisms that tighten the embargo against UNITA, particularly in the light of the recently concluded mission of Ambassador Robert Fowler, Chairman of the Security Council sanctions committee on UNITA. Поэтому мы призываем международное сообщество создать эффективные механизмы, позволяющие усилить эмбарго в отношении УНИТА, особенно в свете недавно завершившейся миссии посла Роберта Фаулера, Председателя Комитета Совета Безопасности по санкциям в отношении УНИТА.
Upgrade to visit us on our MySpace (renovated), tighten friendship with Rovato PuntoOrg on Facebook or inseritevi in our group always on Facebook, then you do! Обновление посетить нас на нашем MySpace (ремонт), усилить дружбу с Rovato PuntoOrg на Facebook или inseritevi в нашей группе всегда на Facebook, то вы делаете!
Больше примеров...
Затянуть (примеров 9)
Use a spanner to finely tighten the nuts. Используйте гаечный ключ, чтобы хорошо затянуть гайку.
I can tighten the valve so that you don't break down in the middle of nowhere. Я могу затянуть клапан, чтобы вы не сломались в какой-нибудь глуши.
We'll just tighten our belt. Придётся потуже затянуть пояса.
I would prefer it tighten quickly. Я бы предпочла затянуть её быстро
Tighten the rope on both sides [Чтобы затянуть, потяните ремни в разные стороны.]
Больше примеров...
Ужесточать (примеров 4)
On the other hand, the Council could withdraw an earlier exemption or tighten the monitoring arrangements to ensure that the effectiveness of the sanctions is not undermined. Вместе с тем Совет мог бы отменять ранее установленное изъятие или ужесточать мероприятия по контролю в целях недопущения снижения эффективности санкций.
(b) Tighten controls/monitoring of the physical movement of cash and bearer negotiable instruments across borders, as well as of remittance systems (both formal and informal); Ь) ужесточать меры контроля/мониторинг за физическим передвижением наличности и оборотных платежных средств через границы, а также за системами перевода (как официальными, так и неофициальными);
the SCO Member States will tighten control over the chemical substances used to produce drugs, and are ready to make necessary efforts to cut off illegal precursor supplies to Afghanistan and seek cooperation in this field with States and international organizations concerned. государства - члены ШОС и Афганистан будут ужесточать контроль за химическими веществами, используемыми для изготовления наркотиков, готовы прикладывать необходимые усилия с целью противодействия незаконным поставкам прекурсоров в Афганистан, стремиться сотрудничать в этой области с заинтересованными государствами и международными организациями.
The action taken by the Administration, the above-mentioned congressional initiatives and the rhetoric of government officials leave no doubt as to the United States' intention to maintain and tighten the embargo against Cuba. Принятые администрацией меры, вышеупомянутые инициативы конгресса и риторика правительственных чиновников не оставляют сомнений в намерении продолжать и ужесточать политику блокады против Кубы.
Больше примеров...
Подтяни (примеров 4)
All right, turn her up and tighten the lines! Так, поднимай ее и подтяни шланги!
Tighten it, so the strap's shorter. Подтяни её, чтобы стало покороче.
Go ahead and tighten that core. Ещё больше подтяни центральную зону.
Bukhtenger, tighten your saddle Бухтэнгэр, подтяни ремень.
Больше примеров...
Натянуть (примеров 3)
Through willpower he could tighten his skin till it tore. Он силой мысли мог так натянуть кожу у себя на руке, что она рвалась.
If you tighten the string too much, it will snap. Если натянуть струну слишком сильно, она лопнет.
Tighten the sail in the front. Надо натянуть парус спереди.
Больше примеров...
Сжимать (примеров 2)
Never again will you feel them tighten around your neck, robbing you of breath and life. Никогда больше не будут они сжимать вашу шею, лишая вас дыхания и жизни.
But you can tighten up the grip. Но ты можешь сжимать сильнее.
Больше примеров...
Ужесточение (примеров 12)
There is actually one way out: tighten control and improve transparency with regard to weapons development and testing. По существу имеется один выход: ужесточение контроля и усиление транспарентности при разработке и проведении испытаний оружия.
Further compounding the situation is new legislation intended to further tighten the embargo to the detriment of the interests of the Cuban people. Обострение этой ситуации было вызвано новым законодательством, нацеленным на дальнейшее ужесточение эмбарго в ущерб интересам кубинского народа.
There is actually only one direction to follow: strengthen and tighten controls over the non-proliferation regime, and improve transparency in the areas of weapons development and testing. Фактически, есть только одно направление, в котором следует двигаться: укрепление и ужесточение механизмов контроля режима нераспространения и повышение транспарентности в области разработки и испытания оружия.
There is a danger of under-investment in a number of key producing countries, which could lead to a further reduction in available spare oil production capacity and thus further tighten markets. В ряде ключевых добывающих стран налицо опасность недостаточного инвестирования, что может привести к дальнейшему сокращению имеющихся в наличии свободных мощностей по добыче нефти и тем самым вызвать дополнительное ужесточение рыночной конъюнктуры.
Public support for the Korean War initially resulted in anger towards communists, and Nixon advocated the passage of legislation he had previously introduced with Senator Mundt which would tighten restrictions on communists and the Communist Party. Никсон опять начал ратовать за принятие законопроекта, предполагавшего ужесточение запретов для коммунистов и компартии, который он ещё раньше предложил вместе с сенатором Мундтом.
Больше примеров...
Усиления (примеров 2)
We also believe that, in order to further tighten the security of the office, a special lock with multiple keys should be installed. Мы считаем также, что в целях дальнейшего усиления охраны помещения необходимо установить специальный замок, открываемый несколькими ключами.
There have also been reports from members of minorities about State agents being implanted in religious institutions, including monasteries, in order to further tighten control over the religious life. Также от представителей меньшинств поступают сообщения о внедрении государственных агентов в религиозные учреждения, включая монастыри в целях дальнейшего усиления контроля над религиозной жизнью.
Больше примеров...
Подтянуть (примеров 5)
and tighten the strings of your tennis racket. И подтянуть струны своей теннисной ракетки.
Can you tighten up the Cunningham? Можешь подтянуть оттяжку Каннингхэма?
You've set up a solid defence perimeter, but tighten this flank. У вас надежный защитный периметр, но не мешало бы подтянуть этот фланг.
Why don't you grab a wrench and tighten up that hose for me? Почему бы тебе не взять гаечный ключ и не подтянуть этот шланг?
Now, I can tighten the valve so that you don't break down in the middle of nowhere. Я попытаюсь подтянуть фильтр Что бы вы не встали, в совсем безлюдном месте.
Больше примеров...