| I have too long considered you a child, Tiberius. | Я слишком долго видел в тебе ребёнка, Тиберий. |
| Tiberius is insisting I go with him to Rome and Agrippa stays here. | Тиберий настаивает на том, чтобы я отправился с ним в Рим, а Агриппа остался здесь. |
| Married Baduarius adoption of Tiberius II Constantine - (574-582) From his marriage to Ino Anastasia. | Замужем за Бадуарием (англ.) усыновлён Тиберий II - (574-582) В браке с Ино Анастасией (англ.). |
| Tiberius Gracchus Major is elected tribune of the plebs, in which capacity he is recorded as having saved Publius Cornelius Scipio Africanus Major from prosecution by interposing his veto. | Тиберий Гракх Старший избирается трибуном плебса, в качестве которого он записывается как спасший Публия Корнелия Сципиона Африканского Старшего от преследования, вставив свое вето. |
| You have said Tiberius' wounds already mend. | Ты сказал, Тиберий поправляется. |
| It was probably made at the beginning of the 1st century during the reign of the Emperor Tiberius to honor the league of the boatmen, who played an important part in the town's economy and religious and civic life. | Вероятно, она была сделана в начале I века во время правления императора Тиберия в честь гильдии лодочников, которые играли важную роль в городской экономике, религиозной и общественной жизни. |
| The... Tiberius Manifesto, the Pergamum Codex. | Манифест Тиберия, Кодекс Перганум. |
| Flaccus grew up with the sons of Caesar Augustus's daughters and was friends with Tiberius. | Флакк воспитывался вместе с сыновьями дочери Августа и был другом Тиберия. |
| The reality of Domitian's autocracy was further highlighted by the fact that, more than any emperor since Tiberius, he spent significant periods of time away from the capital. | Кроме того, самодержавное правление Домициана было подчёркнуто тем фактом, что он, в отличие от императоров, правивших после Тиберия, провёл большое время вдали от столицы. |
| Hence my purpose is to relate a few facts about Augustus - more particularly his last acts, then the reign of Tiberius, and all which follows, without either bitterness or partiality, from any motives to which I am far removed. | Вот почему я намерен, в немногих словах рассказав о событиях под конец жизни Августа, повести в дальнейшем рассказ о принципате Тиберия и его преемников, без гнева и пристрастия, причины которых от меня далеки. |
| If victory over Spartacus is shared with Tiberius, I fear their bond will be forged in permanence. | Если господин разделит с Тиберием победу над Спартаком, боюсь, их связь станет нерушима. |
| You stood in front of Tiberius and pleaded Pilate's cause? | Ты стоял перед Тиберием и защищал интересы Пилата? |
| Is this money bound for Pilate or, worse, Tiberius? | Эти деньги как-то связаны с Пилатом или, и того хуже, с Тиберием? |
| With Tiberius, there's always something to fear. | С Тиберием всегда надо быть настороже. |
| He had marched to join Hannibal in Campania in early 214 BC, but, near the River Calor, at Beneventum, his army was intercepted by the praetor Tiberius Gracchus and his legions of mostly freed slaves. | Он двигался на соединение с Ганнибалом, но в начале 214-го под Беневентом его войско было перехвачено Тиберием Гракхом и его легионами, состоявшими почти целиком из рабов-добровольцев. |
| As you have been by Tiberius' return to exalted title. | Как и твоя, с возвращением Тиберию высокого титула. |
| An honor denied Tiberius. | Честь, в которой отказали Тиберию. |
| According to the historian Suetonius, Augustus' successor, Tiberius, was offered this title, but refused it. | Светоний писал, что наследнику Августа Тиберию также предлагался этот титул, но был им отклонён. |
| In AD 4, Augustus adopted Tiberius on condition that Tiberius adopt Germanicus. | Август также приказал Тиберию усыновить Германика. |
| In his will, Tiberius had left his powers jointly to Caligula and Tiberius Gemellus. | В своем завещании он оставил Калигуле и Тиберию равные доли. |