During your overly brief campaign in Thrace? | Во время своей слишком короткой кампании во Фракии? |
Reply of the Greek Government to the written statement made by the Federation of Western Thrace Turks in Europe | Ответ правительства Греции на письменное заявление, представленное "Федерацией турок Западной Фракии в Европе" |
After his return to Greece, he served as Governor-General of Western Thrace in 1947-48, before being appointed as Chief of the Hellenic Army General Staff on 21 January 1949, a post he held until his retirement on 16 March 1951. | После своего возвращения в Грецию, он служил в качестве генерал-губернатора Западной Фракии в 1947-48 годах, прежде чем был назначен Начальником генерального штаба армии 21 января 1949 года:887, последнего года Гражданской войны в Греции. |
Between 1354 and 1364 the Turks conquered Thrace as a number of important fortresses and towns, such as Plovdiv and Stara Zagora fell under attack. | Между 1354 и 1364 годами турки стали хозяевами Фракии и ряд крупных крепостей и городов пали под их атаками, включая Пловдив и Стара-Загору. |
In that same century... in the conquered Greek province of Thrace... an illiterate slave woman added to her master's wealth... by giving birth to a son whom she named Spartacus. | В том же веке... в завоёванной греческой провинции Фракии... неграмотная рабыня родила сына, Спартака, и тем самым только приумножила состояние своего хозяина. |
In the summer 1941 the Second Army with the 10th Rodopi Division and the 2nd Border Brigade occupied Western Thrace and parts of Aegean Macedonia. | Летом 1941 года, 2-я армия с 10-й пехотной дивизией и 2-й пограничной бригадой занимают Западную Фракию и часть Эгейской Македонии. |
The Byzantines overran Bulgarian-controlled northeastern Thrace, but Ivan Alexander rushed southward with a small army and swiftly caught up with Andronikos III at Rusokastro. | Византийцы захватили северо-восточную Фракию, но Иван Александр бросился на юг с небольшой армией и быстро догнал Андроника III в Русокастро. |
Following the collapse of the Ionian Revolt, Persian authority in the Balkans was restored by Mardonius in 492 BC, which not only included the re-subjugation of Thrace, but also the inclusion of Macedon as part of the Persian Empire under the satrapy of Skudra. | После поражения Ионийского восстания, персидская власть на Балканах была восстановлена Мардоний в 492 до н. э., но он не только покорил Фракию, но и включил Македонии в состав персидской Империи при сатрапии Скудра. |
After the inconclusive Battle of the Willows, the Eastern Emperor Valens, who was in the Eastern frontier, appointed Saturninus magister equitum and sent him to Thrace with a cavalry unit, to support the magister peditum Traianus. | После безрезультатной битвы при Ад Салицисе восточный император Валент II назначил Сатурнина на должность магистра конницы и отправил его во Фракию с кавалерийским отрядом для поддержки магистра пехоты Траяна. |
Each of the neighbouring states based claims to Macedonia and Thrace on various historical and ethnic composition grounds. | Каждое из соседних христианских государств - Сербия, Болгария и Греция - предъявляли свои претензии на Македонию и Фракию, исходя из различных исторических и религиозных оснований. |
And you want to know if Kara Thrace is one of them. | Хотите знать, является ли Кара Фракия является одним из них. |
Geographical areas with low socio-economic differences, such as Thrace (-4.7 per cent) and Macedonia (-7.9 per cent), show lower reduction. | Такое сокращение происходило медленнее в географических районах с низкими социально-экономическими показателями, таких, как Фракия (-4,7%) и Македония (-7,9%). |
The rest of the Greek-speaking lands, including Crete, Cyprus and the rest of the Aegean islands, Epirus, Thessaly, Macedonia and Thrace, remained under Ottoman rule. | Остальная территория, на которой жили греки, включая острова Крит, Кипр, другие острова Эгейского моря, области Эпир, Фессалия, Македония и Фракия оставались под властью Турции. |
So thrace of the skull blood clan | Так Фракия клана кровавого черепа |
However, it is unclear whether this implies the existence of Thrace as a separate command, with Theodore holding a dual post, or whether Thrace was administratively united to the Opsikion. | Тем не менее, неясно, подразумевается ли существование Фракии как отдельной области с занимающим два поста одновременно Феодором во главе или Фракия была административно объединена с Опсикием. |
I love you, Kara Thrace. | Я люблю тебя, Кара Трэйс. |
You heard what Kara Thrace said? | Ты слышал, что сказала Кара Трэйс? |
Is there a Kara Thrace there? | А среди вас есть Кара Трэйс? |
And I will love you and cherish you until the Cylons come back, or until Kara Thrace walks back into your life. | И буду любить тебя, и лелеять тебя, до тех пор, пока Сайлоны не вернутся, или пока Кара Трэйс снова не вернется в твою жизнь. |
You love Kara Thrace. | Ты ведь любишь Кару Трэйс. |
This is Kara Thrace, scourge of the Cylon Raiders. | Это Кара Трейс, гроза сайлонских рейдеров. |
And get Kara Thrace out of the brig. | И выпустите Кару Трейс из камеры. |
The hybrid then tells her that Kara Thrace will lead the human race to its end. | Затем гибрид сообщает ей, что «Кара Трейс приведет род человеческий к погибели. |
Lieutenant Thrace is being replaced in the slot by Lieutenant Anders. | Лейтенант Трейс будет замещён лейтенантом Андерсом. |
Lee Adama approves a plan to use Pegasus to find the basestar and lure the Cylon Raiders away from it, then launch a rescue team - including Kara Thrace and Kendra Shaw - outfitted with a nuclear warhead, in a Raptor. | Ли Адама одобряет план использования «Пегаса», чтобы найти базовый корабль и выманить из него рейдеры сайлонов, а затем отправить команду спасателей в «Рапторе», оснащенным ядерной боеголовкой - включая Кару Трейс и Кендру Шоу. |
In 1920, after World War I, Greece regained control of western Thrace. | В 1920 году, после Первой мировой войны, Греция вернула себе контроль над западной Фракией. |
He wins an important victory near the Nestos River, on the boundary between Macedonia and Thrace. | Он одержал значимую победу вблизи от реки Нестос, на границе между Македонией и Фракией. |
Steadily deteriorating relations between Matthew Kantakouzenos, who now ruled eastern Thrace, and John V Palaiologos, who resided in western Thrace, sowed the seeds for the resumption of the civil war. | Постоянно ухудшающиеся отношения между Матфеем, правившим Восточной Фракией, и Иоанном V, находящимся в Западной Фракии, стали причиной возобновления гражданской войны. |
She improved her skills by flying bomber and fighter planes at the 1st Aircraft Regiment in Eskişehir Airbase and gained experience after participating in the Aegean and Thrace exercises in 1937. | Она улучшила свои навыки и хорошо управляла бомбардировщиками и истребителями на авиабазе в Эскишехире, приобрела лётный опыт в учениях, проводившихся в эгейском и фракийском регионах Турции в 1937 году. |
The style of fighting used by peltasts originated in Thrace and the first Greek peltasts were recruited from the Greek cities of the Thracian coast. | Стиль боя, использовавшийся пельтастами, появился во Фракии, а первые пельтасты рекрутировались из греческих городов на фракийском побережье. |
The Khagan replied by asking for a meeting on 5 June 623, at Heraclea in Thrace, where the Avar army was located; Heraclius agreed to this meeting, coming with his royal court. | Каган пожелал встретиться с императором 5 июня 623 года во фракийском городе Гераклее, где стояла аварская армия; Ираклий согласился на эту встречу и отправился на переговоры в сопровождении всех своих придворных. |