In 2006, the state budget allocation for technical aids amounted to LTL 6,500 thou. | В 2006 году объем бюджетных средств, выделенных на обеспечение техническими средствами реабилитации, составил 6,5 тыс. литов. |
Over 2006, labour market training centres have trained 29.1 thou persons, including 10.5 thou women. | В 2006 году в центрах по подготовке трудовых ресурсов прошли обучение 29,1 тыс. человек, в том числе 10,5 тыс. женщин. |
So add the hundred thou to the settlement, and we'll call it a day. | ак добавьте 100 тыс€ч к урегулированию, и на этом закончим. |
02.03.2010 THE TOTAL NUMBER OF MOBILE TELEPHONY USERS INCREASED BY 14.9% IN MOLDOVA IN 2009 REACHING 2 MILLION 784.8 THOU... | 02.03.2010 В МОЛДОВЕ В 2009 Г. ОБЩЕЕ ЧИСЛО ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ МОБИЛЬНОЙ ТЕЛЕФОНИИ ВЫРОСЛО НА 14,9% И ДОСТИГЛО 2 МЛН. 784,8 ТЫС... |
Employment of the unemployed, thou | Число безработных, нашедших работу (тыс. человек) |
60 thou a year, domestic. | 60 тысяч в год, на внутренних рейсах. |
25 thou, which maybe he couldn't pay. | 25 тысяч, которые возможно он не мог заплатить. |
I am no longer indulging your appetites to the tune of 20, 30 thou a month. No. | Я больше не буду удовлетворять твои аппетиты по 20-30 тысяч в месяц. |
Look, what do you say 15 thou and let's close on this? | Слушай, 15 тысяч, и по рукам. |
So, Captain Hawk, in one of your paws... you've got a gold bar worth about eight thou. | В одной руке у тебя слиток золота, стоимостью 8 тысяч долларов. |
Man owes me 50 thou', and he's scamming my phone card. | Он должен мне 50 штук, и он компрометирует мою телефонную карту. |
I wouldn't get 50 thou for it. | Мы за нее и 50 штук не получим. |
When we met, you offered me 500 thou to blow town... now I want it. | Когда мы встретились, ты предложил 500 штук, чтобы я уехал из города... теперь я хочу их. |
I think it's worth like 150 to 200 thou, but I'll let it go for 90. | Думаю, они стоят 150-200 штук баксов, но я отдам за девяносто. |
Yes, he is dead; how wilt thou do for a father? | Хоть двадцать штук могу купить на рынке. |
On June 2, 1991, a demo of "Holier Than Thou" was recorded. | 2 июня 1991 года была записана демоверсия «Holier Than Thou». |
It was later included as a bonus track on Presley's 1967 gospel album, How Great Thou Art. | Позже он вошёл как бонусный трек в госпельный альбом Пресли 1967 года How Great Thou Art. |
"How Great Thou Art" website. | Сайт, посвящённый истории гимна «Нош Great Thou Art» (англ.) |
From thy dark exile thou art summoned ), Iolanthe rises from the frog-infested stream that has been her home in exile. | From thy dark exile thou art summoned»), Иоланта восстаёт из ручья, кишащего лягушками, который был её домом в изгнании. |
There was a desire to replace Johnson's version with the more popular version of British missionary Stuart K. Hine's "How Great Thou Art". | Авторы сборника считали необходимым заменить версию Джонсона на более популярную версию британского миссионера Стюарта Хайна «Нош Great Thou Art». |