| Thomson is currently a solicitor who specifies in construction and engineering law. | Томсон является действующим адвокатом, специализируется на праве в области строительства и инженерного дела. |
| Thomson reneges on his deal and orders Machine to kill McCarthy. | Томсон приказывает Машине убить Маккарти. |
| Mr. Thomson: At the outset, I should like to associate my delegation with the sadness that others have expressed at the loss of life in Grozny. | Г-н Томсон: Прежде всего я хотел бы сказать, что моя делегация присоединяется к тем сожалениям, которые высказывались остальными в связи с гибелью людей в Грозном. Переходя к пункту нашей повестки дня, я хотел бы особо приветствовать присутствующую здесь старшего министра Ану Песуа Пинту. |
| An editor from Thomson Reuters pointed out that the financial press tended to focus on those institutions with financial resources to make a difference globally, such as IMF. | Представитель агентства «Томсон Рейтерс» отметил, что средства информации, занимающиеся финансовыми вопросами, как правило, уделяют особое внимание тем учреждениям, которые располагают финансовыми ресурсами для изменения положения в глобальных масштабах, таким как МВФ. |
| He described the performances: Thomson was "a very amusing poet, who avoided 'rant' and 'rap', conveying skip-along, punked up rhyming couplets - a Sir John Betjeman on speed - hilariously accompanied by props, sounds, music." | Он так описал одно из выступлений: «Томсон был очень забавным поэтом, который избегал "разглагольствования" и "рэпа", он читал свои стихи галопирующим, панковским ритмом - слово ускоренный Джон Бетчеман - под забавный аккомпанемент: различные звуки, музыку, реквизит». |
| Ball-and-disk integrator, 1886 - William Thomson used it in his Harmonic Analyser to measure tide heights by calculating coefficients of a Fourier series. | Ball-and-disk integrator, 1886 - использовался Уильямом Томсоном для измерения высоты прилива путём вычисления коэффициентов ряда Фурье. |
| It was purchased by media magnate Ken Thomson, who donated it to the Art Gallery of Ontario. | Полотно было куплено предпринимателем Кеном Томсоном, который затем подарил его Художественной галерее Онтарио. |
| While working on her dissertation, Evelyn M. Anderson co-discovered ACTH with James Bertram Collip and David Landsborough Thomson and, in a paper published in 1933, explained its function in the body. | Работая над диссертацией, Эвелин М. Андерсон, совместно с Джеймсом Бертрамом Коллипом и Дэвидом Томсоном Ландсборо, исследовала функцию АКТГ и объяснила её в статье, опубликованной в 1933 году. |
| Fabled Lands is a series of fantasy gamebooks written by established gamebook authors Dave Morris and Jamie Thomson and published by Pan Books, a division of Macmillan in the mid 90s. | Земли сказаний) - серия книг-игр в жанре фэнтези, написанных известными авторами книг-игр Дэйвом Моррисом (Dave Morris) и Джеми Томсоном (Jamie Thomson), и изданных подразделением «Пан Букс» (Pan Books) компании «Макмиллан» (Macmillan) в середине 90-х. |
| Early in 1859 he met William Thomson (later Sir William Thomson, and still later Lord Kelvin), his future friend and partner. | В начале 1859 года Флеминг знакомится со своим будущим другом и партнёром Уильямом Томсоном (позже сэр Уильям Томсон, а ещё позже лорд Кельвин). |
| Alex Thomson, Channel 4 News, Chief Correspondent | Алекс Томпсон, "Ченнел - 4 ньюс", ведущий обозреватель |
| Mr. Thomson (United Kingdom): I would like to ask you, Mr. President, please to convey the United Kingdom's condolences to the Government and the people of the Russian Federation on the double air disaster that you suffered yesterday. | Г-н Томпсон (Соединенное Королевство) (говорит по-английски): Г-н Председатель, я хотел бы просить Вас передать соболезнования Соединенного Королевства правительству и народу Российской Федерации в связи с двойной трагедией, которая произошла вчера в воздушном пространстве Вашей страны. |
| Eventually, in 1883, Joseph Thomson passed close by the west side of the mountain and confirmed Krapf's claim. | В 1883 году Джозеф Томпсон случайно дошёл до западной стороны горы и подтвердил открытие Крапфа. |
| Modernization: flight management centre; Thomson radar Bucharest-Otopeni, APP/TWR Timisoara, ATM system | проведена модернизация центра управления воздушным движением: радиолокационная система "Томпсон" для аэропорта Бухарест-Отопени, ДПП/АДП Тимишоара, система управления воздушным движением; |
| But in 2007, two remarkable individuals, Shinya Yamanaka of Japan and Jamie Thomson of the United States, made an astounding discovery. | Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие. |
| Finally, it thanked Mr. Thomson for his facilitation of the Contact Group, which had resulted in the achievement of a consensus proposal. | В заключение она выразила признательность г-ну Томсону за координацию работы Контактной группы, что позволило выработать консенсусное предложение. |
| Right, do any of you know who might have wanted to harm Mr Thomson? | Ясно. Кто-нибудь из вас знает, кто мог бы желать зла мистеру Томсону? |
| In 1853 he was elected a Fellow of the Royal Society of Edinburgh his proposer being James Thomson Gibson-Craig. | В 1858 году он был избран членом Королевского общества Эдинбурга, благодаря Джеймсу Томсону Гибсону Крэйгу. |
| As at 31 March 2014, the internal rate of return for the Fund's private equity portfolio outperformed the policy benchmark by 720 basis points, generating 10.6 per cent, compared to the 3.4 per cent Thomson median internal rate of return. | На 31 марта 2014 года внутренняя норма прибыли на прямые инвестиции Фонда составила 10,6 процента по сравнению с медианным показателем внутренней нормы прибыли по Томсону в размере 3,4 процента, превысив директивный контрольный показатель на 720 базисных пунктов. |
| The Chair invited Mr. Jolyon Thomson, facilitator of the Contact Group, to present the draft decisions developed by the Contact Group. | Председатель предложил координатору контактной группы гну Джолиону Томсону представить проекты решений, разработанные контактной группой. |
| Thomson Reuters also markets several subsets of this database, termed "Specialty Citation Indexes", such as the Neuroscience Citation Index and the Chemistry Citation Index. | Thomson Reuters предлагает поднаборы этой базы данных, называемых «индексами цитирования по специальностям»: Neuroscience Citation Index и Chemistry Citation Index. |
| During early 1998, the Thomson Travel Group also acquired the Scandinavian holiday operation, Fritidsresor Group, along with its airline Blue Scandinavia, which was later renamed Britannia Nordic (since rebranded as TUIfly Nordic). | В начале 1998 года Thomson Travel Group приобрёл ещё одного туроператора - скандинавскую компанию «Fritidsresor Group» вместе с её авиакомпанией Blue Scandinavia, в настоящее время работающей под официальным названием Britannia Nordic. |
| He is ranked fifth among the world's 100 top chemists in the list released by Thomson Reuters. | Занимает пятое место среди 100 лучших химиков мира по версии Thomson Reuters. |
| 22 December 2015 - A cooperation agreement is signed between the Ministry of Education and Thomson Reuters. | 2015-й год, 22-е декабря - Подписан договор о сотрудничестве между Министерством образования и отделом Научных исследований и интеллектуальной собственности компании "Thomson Reuters". |
| He has been ranked among The World's Most Influential Scientific Minds in 2014 by Thomson Reuters. | Входит в лидеры рейтинга влиятельнейших учёных 2014 года по версии Thomson Reuters. |
| The works of Cuthbert Brodrick and Alexander Thomson show that by the end of the 19th century the results could be powerful and eccentric. | Работы Катберта Бродрика и Александра Томсона показывают, что к концу XIX века результаты могли быть мощными и эксцентричными. |
| (The first small crescent corresponds to the position of hotu in Thomson and Métraux.) | (Первый маленький полумесяц соответствует положению хоту у Томсона и Метро.) |
| Potential partners identified to date include the Thomson Foundation, the Ethical Journalism Network, the Open Society Foundations, CNN International, the Global Editors Network and the Evens Foundation. | На сегодняшний день в число перспективных партнеров входят Фонд Томсона, Сеть в поддержку этичной журналистики, фонд «Открытое общество», «Си-эн-эн интернэшнл», Глобальная сеть редакторов и Фонд Эванса. |
| One of the soldiers was killed, while the other four, including Thomson, swam back to the centre of the river. | Один солдат погиб, остальные, включая Томсона, отплыли к центру реки и несколько часов плыли вниз по течению. |
| There were, however, personality clashes within The Medway Poets, particularly between Childish and Thomson, who said, "There was friction between us, especially when he started heckling my poetry reading and I threatened to ban him from a forthcoming TV documentary." | Впоследствии, между участниками труппы произошли творческие разногласия, особенно это было проявлялось в отношениях Чайлдиша и Томсона, который вспоминал: «Между нами возникали трения, особенно когда он начал править мои стихотворения, а я начал угрожать вырезать его из предстоящего документального фильма». |