And thither also went Mr. Wickham, undoubtedly by design. |
Туда же приехал мистер Уикэм и несомненно с намерением. |
I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me. |
Я провожу вас туда, ваше высочество, если вы разрешите мне. |
Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither! |
Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда. |
Down, down to hell, and say I sent thee thither, |
В ад, в ад ступай и расскажи, что я Тебя послал туда, что я не знаю |
Go thither, and with unattainted eye... compare her face with some that I shall show,... and I will make thee think thy swan a crow. |
Ступай туда, пусть беспристрастный взгляд сравнит ее кой с кем из жен Вероны - и станет лебедь твой черней вороны. |
I was the other day talking on the sea bank with certain venetians and thither comes this bauble. By this hand, she falls thus about my neck. |
Недавно я разговаривал на берегу со знакомыми венецианцами, и вот туда является эта глупышка и, клянусь этой рукой, виснет у меня на шее - вот так. |
for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose, because they would go thither; |
Поистине, пока она на земле, в аду живется спокойно, как в святом убежище, и люди нарочно грешат, чтобы попасть туда. |
Whither I go, thither shall you go too. |
Куда мой путь - и ваш туда ведет. |
The concert is up in Memphis, so I have arranged a car service to transport you thither, |
Концерт будет в МеМфисе, позтоМу я распорядился заказать ваМ Машину для проезда туда. |
He rambled hither and thither. |
Он бродил туда и сюда. |
Thither I, sir. |
Туда и я, сэр. |
Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward. |
Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи, чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда. |
I mean, you've got us running Hither and Thither and Yon. |
Ты гоняешь нас туда, сюда, обратно. |