| And thither also went Mr. Wickham, undoubtedly by design. | Туда же приехал мистер Уикэм и несомненно с намерением. |
| I'll bring you thither, my lord, if you'll vouchsafe me. | Я провожу вас туда, ваше высочество, если вы разрешите мне. |
| Now die, Greek - and tell them in Hades that Paris sent you thither! | Теперь умри, Грек - скажи им в аду, что Парис послал тебя туда. |
| Down, down to hell, and say I sent thee thither, | В ад, в ад ступай и расскажи, что я Тебя послал туда, что я не знаю |
| Go thither, and with unattainted eye... compare her face with some that I shall show,... and I will make thee think thy swan a crow. | Ступай туда, пусть беспристрастный взгляд сравнит ее кой с кем из жен Вероны - и станет лебедь твой черней вороны. |
| I was the other day talking on the sea bank with certain venetians and thither comes this bauble. By this hand, she falls thus about my neck. | Недавно я разговаривал на берегу со знакомыми венецианцами, и вот туда является эта глупышка и, клянусь этой рукой, виснет у меня на шее - вот так. |
| for certainly, while she is here, a man may live as quiet in hell as in a sanctuary; and people sin upon purpose, because they would go thither; | Поистине, пока она на земле, в аду живется спокойно, как в святом убежище, и люди нарочно грешат, чтобы попасть туда. |
| Whither I go, thither shall you go too. | Куда мой путь - и ваш туда ведет. |
| The concert is up in Memphis, so I have arranged a car service to transport you thither, | Концерт будет в МеМфисе, позтоМу я распорядился заказать ваМ Машину для проезда туда. |
| He rambled hither and thither. | Он бродил туда и сюда. |
| Thither I, sir. | Туда и я, сэр. |
| Thither Macduff is gone to pray the holy king upon his aid to wake Northumberland and warlike Seyward. | Туда отправился Макдуф с мольбою о помощи, чтобы святой король послал в защиту нам Нортумберленда и Сиварда. |
| I mean, you've got us running Hither and Thither and Yon. | Ты гоняешь нас туда, сюда, обратно. |