The University of Delhi and the Banaras Hindu University have requested Dr. Bhandari to evaluate theses for the grant of degree of Doctor of Philosophy. | Университет Дели и Университет Банарас Хинду просили д-ра Бхандари оценивать диссертации на получение степени доктора философии. |
In addition, 27 engineers submitted their final theses in space technology. | Кроме того, 27 инженеров представили завершенные диссертации по космической технике. |
Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
In the International Law Faculty degree work is done and master's theses are written on subjects relating to the protection of the rights of the child and international humanitarian law. | На факультете "Международное право" выполняются дипломные работы и магистерские диссертации на темы по защите прав ребенка и международному гуманитарному праву. |
As one result of the establishment and operation of the telescope, four PhDs, one MPhil and a number of BSc theses have been completed. | В ходе установки и эксплуатации телескопа были подготовлены четыре докторских и одна магистрская диссертации, а также несколько работ на соискание звания бакалавра наук. |
Payment of registrarion fees is only after the receipt of conformation about the reception of your theses. | Оплата организационного взноса только после получения подтверждения о приёме тезисов. |
A few theses will be presented, for the purpose of discussion. | Для целей обсуждения будет предложено несколько тезисов. |
THE 95 THESES IS JUST A SERIES OF 95 PROPOSITIONS THAT HE INTENDS TO SPARK A UNIVERSITY DEBATE ON. | 95 тезисов это просто 95 утверждений, с помощью которых он хочет начать университетский диспут. |
In the academic year 2008-2009 the professors of the faculty published 6 monographs, 10 teaching-methodological aids, 5 textbooks, 30 scientific articles and over 20 theses. | В 2008-2009 учебном году его сотрудниками опубликовано 6 монографий, 10 учебно-методических пособий, 5 учебников, 30 научных статей и более 20 тезисов. |
Who wrote the 95 theses? | Кто написал "95 тезисов"? |
Throughout a year collections of articles and theses of articles of students of university are published. | На протяжении года издаются сборники статей и тезисы статей студентов университета. |
The thesis was written in Dutch, since the occupying forces only allowed theses to be written in either German or Dutch. | Диссертация была написана на голландском языке, так как оккупационные силы разрешили только тезисы на немецком или голландском языках. |
The Theses were a change of paradigm in the way North Korean agricultural policy was thought. | Тезисы были сменой парадигмы в том, как рассматривалась северокорейская сельскохозяйственная политика. |
Nix keeps track of theses references automatically so that installed packages can be garbage collected when no other package depends on them. | Nix автоматически отслеживает эти тезисы, так что установленные пакеты могут быть очищены и удалены сборкой мусора, когда от них не зависит никакой другой пакет. |
Inspired by the personality cult surrounding Kim Il-sung in North Korea, it started with the 1971 July Theses which reversed the liberalization of the 1960s and imposed a strict nationalist ideology. | Вдохновлённый культом личности, окружавшим Ким Ир Сена в Северной Корее, он начал с 1971 года внедрять «Июльские тезисы», отменившие период либерализации 1960-х годов. |
Participants from Peru and Guatemala will present their theses at the end of the programme cycle in 2012. | Участники из Перу и Гватемалы представят в конце программного цикла в 2012 году свои дипломные работы. |
Students preparing their theses at these universities are employed for a fixed period, usually five months. | Студенты, готовящие дипломные работы в этих университетах, приглашаются на работу на фиксированный, как правило пятимесячный, период. |
Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
Students have also submitted end-of-study dissertations and doctoral theses in the five Tunisian law faculties on the international instruments and mechanisms relating to the promotion and protection of human rights and on domestic legal procedures. | С другой стороны, на пяти факультетах права Туниса студенты представляют к защите дипломные работы и диссертации на соискание ученой степени доктора наук, посвященные международным договорам и механизмам поощрения и защиты прав человека, а также национальным правовым процедурам. |
The bachelor, master and PhD-program students fulfill their bachelor, master and PhD-diplomas and theses in 17 scientific laboratories of SRIETP. | Свои дипломные работы, магистерские и докторские диссертации студенты, магистранты и PhD докторанты выполняют в 17 научно-исследовательских лабораториях НИИ ЭТФ. |
Set up a meeting for him to inspect the theses. | Назначь ему встречу для обследования тезиса. |
He published two theses in 1937: Child playing with buttons and The country-building child. | Он опубликовал два тезиса в 1937 году: «Ребенок играет с кнопками» и «Дети - строители страны». |
On Pappas reading, Berkeley's two theses - that there are no abstract ideas and that sensible objects must be perceived in order to exist - entail one another. | Согласно Паппасу, два тезиса Беркли: отрицание абстрактных идей и отождествление существования чувственных объектов с их воспринимаемостью - вытекают один из другого. |
There are two main theses: it has been either considered a consequence of the economic and demographic growth of the 17th-18th century or the main cause for the growth of the administration and centralization of the Modern State in the same period. | Существуют два основных тезиса на сей счет: либо он рассматривается как последствие экономического и демографического роста XVII-XVIII вв., либо - как главная причина роста бюрократизации и централизации современного государства в тот же период. |
The Theses set out an application of Kim Il-sung's Three Revolutions Movement on agriculture. | В тезисах изложено заявление Движения трех революций Ким Ир Сена о сельском хозяйстве. |
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. | Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности. |
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. | Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций. |
The SKAGS post-graduate courses prepare scientific-pedagogical personal in 15 specialties. Scientific councils for defense of the doctor theses operate in the fields of political, economical and legal sciences. | В аспирантуре СКАГС готовятся научно-педагогические кадры по 15 специальностям, действует докторантура по 5 научным специальностям, функционируют советы по защите диссертаций по политическим, экономическим и юридическим наукам. |
For instance, after a month-long strike Burundian primary and secondary school teachers resumed work on 1 August, but lecturers at Bujumbura's public university are still on strike, demanding three years' salary arrears as well as payment for overtime and for supervising students' theses. | Например, после месячной забастовки, 1 августа вернулись на работу учителя бурундийских начальных и средних школ, однако преподаватели государственного университета Бужумбуры продолжают бастовать, требуя выплаты трехлетней задолженности по заработной плате, а также сверхурочных и надбавки за руководство подготовкой дипломных работ. |
Lecturer and supervisor at the Department of Psychology, University of Oslo for psychology students in their final two years of studies, including supervising their theses | Лектор и куратор на факультете психологии, Университет Осло, работающая со студентами двух последних курсов, в том числе курирующая написание их дипломных работ. |
Three Ph.D.s, 6 graduate and 14 undergraduate students have finished their degree theses based on PLEC work. | Три доктора наук, шесть кандидатов наук и 14 студентов завершили подготовку их соответствующих дипломных работ по деятельности НЗЭИ. |
For information purposes, they also furnish company libraries with copies of scientific research theses produced by their students, together with the final dissertations of engineering and science students. | В информационных целях они также предоставляют библиотекам компаний экземпляры научно-исследовательских рефератов, подготовленных их студентами, а также дипломных работ студентов инженерного и научного факультетов. |
Over the period, several bachelor's and master's theses attempted to delve into the forms of construction of the media discourse and the ways of portraying and increasingly balanced and non-stereotyped image of men and women and their relationships. | За рассматриваемый период был подготовлен ряд дипломных работ и магистерских диссертаций, направленных на углубление медийного дискурса и укрепление сбалансированного и нестереотипного образа мужчины и женщины и их взаимоотношений. |
Directing research and theses, and related academic activities at the University | Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете |
CIEMEN promotes and leads studies on minorities and marginalized peoples, some of which have become doctoral theses. | Центр содействует проведению исследований по вопросам, касающимся меньшинств и находящегося в маргинальном положении населения, и руководит ими, а некоторые исследования стали докторскими диссертациями. |
It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | Предполагается заручиться поддержкой со стороны соответствующих местных учреждений в плане научно-исследовательской деятельности и поддержкой со стороны министерства по вопросам сотрудничества Франции в отношении предоставления стипендий, которые позволили бы молодым ученым-исследователям проводить работу над своими докторскими диссертациями в рамках сетевых проектов. |