About 30 of his students defended their theses and work in many countries. | Около 30 его учеников защитили диссертации и работают во многих странах. |
All scientific theses are completed and defended in Russian and receive final confirmation from the Higher Attestation Commission of the Russian Federation. | Все научные диссертации выполняются и защищаются на русском языке, с последующим утверждением Высшей аттестационной комиссией Российской Федерации (ВАК РФ). |
The University of Delhi and the Banaras Hindu University have requested Dr. Bhandari to evaluate theses for the grant of degree of Doctor of Philosophy. | Университет Дели и Университет Банарас Хинду просили д-ра Бхандари оценивать диссертации на получение степени доктора философии. |
Students can already submit their master's theses in Spanish. | Обучаемые уже могут представлять свои диссертации на соискание степени магистра на испанском языке. |
He has supervised 23 Candidate's theses in mathematics. | Под его руководством защищено 23 кандидатских диссертации по математике. |
A few theses will be presented, for the purpose of discussion. | Для целей обсуждения будет предложено несколько тезисов. |
Alberto had been a defender of the Church since the earliest discussions about its reformation arose at the Fifth Lateran Council in December 1513, well before the publication of Luther's 95 theses in 1517. | Альберто был защитником Церкви с самого начала дискуссий о её реформировании, развёрнутых на Пятом Латеранском Соборе в декабре 1513 года, задолго до публикации 95 тезисов Лютера в 1517 году. |
(c) Measures to publicize scientific achievements: 226 television appearances; 90 radio broadcasts; 1,569 scientific articles and theses; and 267 newspaper articles; | с) пропаганда научных достижений, в т.ч. выступления по телевидению - 226, выступления по радио - 90, публикации научных статей, тезисов - 1569, публикация газетных статей - 267; |
Deadline for payment for theses of the conference - May 1, 2009. | Последний срок подачи тезисов конференции - 17 апреля 2009 года. |
Reception of articles in magazine "Artificial intellect" And theses for school ICTMR it is prolonged for 26.06.2009 r. | Прием статей в журнал "Искуственный интеллект" и тезисов на школу "ССИИ" продлен до 26.06.2009 г. |
Participants willing to make a report at the Forum should coordinate of a theme and theses of the report with program committee not later than April 01: 1-2 pages of printed text. | Желающие выступить с докладом на Форуме должны не позднее 1 апреля согласовать с программным комитетом тезисы своего доклада: 1-2 страницы печатного текста. |
Theses of all reports will be published in the book of abstracts which will be received by all participants. | Тезисы всех докладов будут опубликованы в сборнике, которые получат все участники. |
The Theses were a change of paradigm in the way North Korean agricultural policy was thought. | Тезисы были сменой парадигмы в том, как рассматривалась северокорейская сельскохозяйственная политика. |
The Theses sought not only to increase agricultural production but also to socially transform the peasantry into "socialist farmers". | Тезисы стремились не только к увеличению сельскохозяйственного производства, но и к социальному превращению крестьян в «социалистических фермеров». |
Also the theses of Ott Christoph Hilgenberg (1933, 1974) and Nikola Tesla (1935) were based on absorption and transformation of aether-energy into normal matter. | Тезисы Отта Кристофа Хилденберга (1933, 1974) и Николы Тесла (1935) также основывались на поглощении эфира или других форм энергии и их трансформации в обычную материю. |
In a 1994 study, 37 psychology students were asked to estimate how long it would take to finish their senior theses. | В исследовании 1994 года 37 студентам-психологам было предложено оценить, сколько времени потребуется, чтобы закончить их дипломные работы. |
Language at this level is also a challenge, as most students in university still use Bahasa Indonesian and will mostly likely be expected to write reports and theses in this language. | Язык на этом уровне также является проблемой, поскольку большинство студентов в университете все еще пользуются языком бахаса индонесиа и, как предполагается, скорее всего будут писать свои доклады и дипломные работы на этом языке. |
Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
In the International Law Faculty degree work is done and master's theses are written on subjects relating to the protection of the rights of the child and international humanitarian law. | На факультете "Международное право" выполняются дипломные работы и магистерские диссертации на темы по защите прав ребенка и международному гуманитарному праву. |
The bachelor, master and PhD-program students fulfill their bachelor, master and PhD-diplomas and theses in 17 scientific laboratories of SRIETP. | Свои дипломные работы, магистерские и докторские диссертации студенты, магистранты и PhD докторанты выполняют в 17 научно-исследовательских лабораториях НИИ ЭТФ. |
Set up a meeting for him to inspect the theses. | Назначь ему встречу для обследования тезиса. |
He published two theses in 1937: Child playing with buttons and The country-building child. | Он опубликовал два тезиса в 1937 году: «Ребенок играет с кнопками» и «Дети - строители страны». |
On Pappas reading, Berkeley's two theses - that there are no abstract ideas and that sensible objects must be perceived in order to exist - entail one another. | Согласно Паппасу, два тезиса Беркли: отрицание абстрактных идей и отождествление существования чувственных объектов с их воспринимаемостью - вытекают один из другого. |
There are two main theses: it has been either considered a consequence of the economic and demographic growth of the 17th-18th century or the main cause for the growth of the administration and centralization of the Modern State in the same period. | Существуют два основных тезиса на сей счет: либо он рассматривается как последствие экономического и демографического роста XVII-XVIII вв., либо - как главная причина роста бюрократизации и централизации современного государства в тот же период. |
The Theses set out an application of Kim Il-sung's Three Revolutions Movement on agriculture. | В тезисах изложено заявление Движения трех революций Ким Ир Сена о сельском хозяйстве. |
Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. | Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности. |
Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. | Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций. |
The SKAGS post-graduate courses prepare scientific-pedagogical personal in 15 specialties. Scientific councils for defense of the doctor theses operate in the fields of political, economical and legal sciences. | В аспирантуре СКАГС готовятся научно-педагогические кадры по 15 специальностям, действует докторантура по 5 научным специальностям, функционируют советы по защите диссертаций по политическим, экономическим и юридическим наукам. |
The subjects of their theses are agreed so as to benefit the development of statistics and the activities of the agency. | Им предлагаются такие темы дипломных работ, которые способствуют развитию статистики и представляют интерес для управления. |
Supervising, advising and assessing final theses of law students. | Руководил подготовкой дипломных работ студентами-юристами, консультировал их и давал им оценку. |
For information purposes, they also furnish company libraries with copies of scientific research theses produced by their students, together with the final dissertations of engineering and science students. | В информационных целях они также предоставляют библиотекам компаний экземпляры научно-исследовательских рефератов, подготовленных их студентами, а также дипломных работ студентов инженерного и научного факультетов. |
Over the period, several bachelor's and master's theses attempted to delve into the forms of construction of the media discourse and the ways of portraying and increasingly balanced and non-stereotyped image of men and women and their relationships. | За рассматриваемый период был подготовлен ряд дипломных работ и магистерских диссертаций, направленных на углубление медийного дискурса и укрепление сбалансированного и нестереотипного образа мужчины и женщины и их взаимоотношений. |
Project responsible for a number of student theses on refugees, asylum-seekers and immigrants at the University of Oslo | Руководитель проекта, связанного с курированием написания студентами дипломных работ по проблемам беженцев, просителей убежища и иммигрантов, Университет Осло. |
Directing research and theses, and related academic activities at the University | Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете |
CIEMEN promotes and leads studies on minorities and marginalized peoples, some of which have become doctoral theses. | Центр содействует проведению исследований по вопросам, касающимся меньшинств и находящегося в маргинальном положении населения, и руководит ими, а некоторые исследования стали докторскими диссертациями. |
It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | Предполагается заручиться поддержкой со стороны соответствующих местных учреждений в плане научно-исследовательской деятельности и поддержкой со стороны министерства по вопросам сотрудничества Франции в отношении предоставления стипендий, которые позволили бы молодым ученым-исследователям проводить работу над своими докторскими диссертациями в рамках сетевых проектов. |