| Under his supervision 7 postgraduate students have successfully defended their theses. | Под его научным руководством 7 аспирантов успешно защитили кандидатские диссертации. |
| International Expert of the Uppsala University Promotion Committee for the defence of Doctor's theses by Ms. Carolina Taube: "Constitutionalism in Estonia, Latvia, Lithuania. | Международный эксперт в составе Комитета поддержки Уппсальского университета по защите докторской диссертации г-жой Каролиной Таубе по теме «Конституционализм в Эстонии, Латвии, Литве. |
| The students were highly motivated and some of them, after this introduction to space law, decided to continue in this direction and to write doctoral theses at their respective universities. | Студенты с огромным интересом отнеслись к участию в этих курсах, и некоторые из них после этого первого знакомства с космическим правом приняли решение продолжить работу в этой области в своих университетах и подготовить докторские диссертации. |
| In addition, 27 engineers submitted their final theses in space technology. | Кроме того, 27 инженеров представили завершенные диссертации по космической технике. |
| It is taught by an inter-disciplinary faculty and attended by graduate students writing dissertations and theses on interdisciplinary research topics. | Этот курс читается отдельной кафедрой, занимающейся междисциплинарными вопросами, и его посещают студенты, которые пишут диссертации и курсовые работы по темам междисциплинарных исследований. |
| (c) Measures to publicize scientific achievements: 226 television appearances; 90 radio broadcasts; 1,569 scientific articles and theses; and 267 newspaper articles; | с) пропаганда научных достижений, в т.ч. выступления по телевидению - 226, выступления по радио - 90, публикации научных статей, тезисов - 1569, публикация газетных статей - 267; |
| THE 95 THESES IS JUST A SERIES OF 95 PROPOSITIONS THAT HE INTENDS TO SPARK A UNIVERSITY DEBATE ON. | 95 тезисов это просто 95 утверждений, с помощью которых он хочет начать университетский диспут. |
| He then posts his 95 theses on the door of the church, calling for an open debate regarding the indulgences. | Он прибивает к дверям церкви свои 95 тезисов и требует публичной дискуссии. |
| and you have threatened and terrorized the faithful, through your terse and telegraphic communiqués in L'Osservatore Vaticano, with obscurantist and retrograde theses. | Вы просто уединились в своем дворце на холме и запугивали и нагоняли страх на паству, с помощью Вашего краткого и немногословного обращения в Вашей официальной газете, в виде странных и ретроградских тезисов. |
| Tempier specified 219 different unacceptable Averroist theses. | Тампье выделил 219 неприемлемых тезисов в работах аверроистов. |
| Within a short while the local organizations of the Party had also approved Lenin's theses. | Спустя некоторое время местные организации партии также одобрили тезисы. |
| The Theses were a change of paradigm in the way North Korean agricultural policy was thought. | Тезисы были сменой парадигмы в том, как рассматривалась северокорейская сельскохозяйственная политика. |
| The Theses laid out a framework for the first North Korean agricultural and environmental policy that was indigenous and ideological. | Тезисы излагают структуру аграрной и экологической политики Северной Кореи, которая на тот момент являлась традиционной. |
| Also the theses of Ott Christoph Hilgenberg (1933, 1974) and Nikola Tesla (1935) were based on absorption and transformation of aether-energy into normal matter. | Тезисы Отта Кристофа Хилденберга (1933, 1974) и Николы Тесла (1935) также основывались на поглощении эфира или других форм энергии и их трансформации в обычную материю. |
| Although condemned in 1277, many Averroistic theses survived to the sixteenth century, particularly in the University of Padua, and can be found in the philosophies of Giordano Bruno, Pico della Mirandola, and Cesare Cremonini. | Несмотря на осуждение в 1277 году, многие аверроистские тезисы дожили до XVI века и присутствуют в философии Джордано Бруно и Джованни Пико делла Мирандола. |
| Participants from Peru and Guatemala will present their theses at the end of the programme cycle in 2012. | Участники из Перу и Гватемалы представят в конце программного цикла в 2012 году свои дипломные работы. |
| In a 1994 study, 37 psychology students were asked to estimate how long it would take to finish their senior theses. | В исследовании 1994 года 37 студентам-психологам было предложено оценить, сколько времени потребуется, чтобы закончить их дипломные работы. |
| Doctoral theses and master's degree dissertations have been submitted on this theme. | По этой тематике были защищены докторские диссертации и дипломные работы на соискание степени магистра. |
| In the International Law Faculty degree work is done and master's theses are written on subjects relating to the protection of the rights of the child and international humanitarian law. | На факультете "Международное право" выполняются дипломные работы и магистерские диссертации на темы по защите прав ребенка и международному гуманитарному праву. |
| Students have also submitted end-of-study dissertations and doctoral theses in the five Tunisian law faculties on the international instruments and mechanisms relating to the promotion and protection of human rights and on domestic legal procedures. | С другой стороны, на пяти факультетах права Туниса студенты представляют к защите дипломные работы и диссертации на соискание ученой степени доктора наук, посвященные международным договорам и механизмам поощрения и защиты прав человека, а также национальным правовым процедурам. |
| Set up a meeting for him to inspect the theses. | Назначь ему встречу для обследования тезиса. |
| He published two theses in 1937: Child playing with buttons and The country-building child. | Он опубликовал два тезиса в 1937 году: «Ребенок играет с кнопками» и «Дети - строители страны». |
| On Pappas reading, Berkeley's two theses - that there are no abstract ideas and that sensible objects must be perceived in order to exist - entail one another. | Согласно Паппасу, два тезиса Беркли: отрицание абстрактных идей и отождествление существования чувственных объектов с их воспринимаемостью - вытекают один из другого. |
| There are two main theses: it has been either considered a consequence of the economic and demographic growth of the 17th-18th century or the main cause for the growth of the administration and centralization of the Modern State in the same period. | Существуют два основных тезиса на сей счет: либо он рассматривается как последствие экономического и демографического роста XVII-XVIII вв., либо - как главная причина роста бюрократизации и централизации современного государства в тот же период. |
| The Theses set out an application of Kim Il-sung's Three Revolutions Movement on agriculture. | В тезисах изложено заявление Движения трех революций Ким Ир Сена о сельском хозяйстве. |
| Some writers, such as the German philosopher Theodor W. Adorno in his "Theses Against Occultism", employed the term as a broad synonym for irrationality. | Например, немецкий философ Теодор В. Адорно в своих «Тезисах против оккультизма», использовал этот термин в качестве общего синонима иррациональности. |
| Placing the papers deposited on the same footing as published work makes it possible to fix priorities in the Republic's research and development activities and to use the possibilities of this system in the presentation of theses. | Приравнивание депонированных научных работ к опубликованным печатным трудам позволяет как фиксировать приоритетность республиканских исследований и разработок, так и использовать возможности этой системы при защите диссертаций. |
| The SKAGS post-graduate courses prepare scientific-pedagogical personal in 15 specialties. Scientific councils for defense of the doctor theses operate in the fields of political, economical and legal sciences. | В аспирантуре СКАГС готовятся научно-педагогические кадры по 15 специальностям, действует докторантура по 5 научным специальностям, функционируют советы по защите диссертаций по политическим, экономическим и юридическим наукам. |
| The subjects of their theses are agreed so as to benefit the development of statistics and the activities of the agency. | Им предлагаются такие темы дипломных работ, которые способствуют развитию статистики и представляют интерес для управления. |
| For instance, after a month-long strike Burundian primary and secondary school teachers resumed work on 1 August, but lecturers at Bujumbura's public university are still on strike, demanding three years' salary arrears as well as payment for overtime and for supervising students' theses. | Например, после месячной забастовки, 1 августа вернулись на работу учителя бурундийских начальных и средних школ, однако преподаватели государственного университета Бужумбуры продолжают бастовать, требуя выплаты трехлетней задолженности по заработной плате, а также сверхурочных и надбавки за руководство подготовкой дипломных работ. |
| Over the period, several bachelor's and master's theses attempted to delve into the forms of construction of the media discourse and the ways of portraying and increasingly balanced and non-stereotyped image of men and women and their relationships. | За рассматриваемый период был подготовлен ряд дипломных работ и магистерских диссертаций, направленных на углубление медийного дискурса и укрепление сбалансированного и нестереотипного образа мужчины и женщины и их взаимоотношений. |
| Both Champagne and Burgundy were deeply concerned with the "healthiness" reputation of their wines, even to the extent of paying medical students to write theses touting the health benefit of their wines. | Шампань и Бургундия серьёзно озаботились пропагандой «целительных свойств» своих вин, в массовом порядке оплачивая студентам медицинских факультетов написание дипломных работ и диссертаций, рекламирующих лечебные свойства своих вин. |
| Project responsible for a number of student theses on refugees, asylum-seekers and immigrants at the University of Oslo | Руководитель проекта, связанного с курированием написания студентами дипломных работ по проблемам беженцев, просителей убежища и иммигрантов, Университет Осло. |
| Directing research and theses, and related academic activities at the University | Руководство научными исследованиями и диссертациями, а также соответствующая академическая деятельность в университете |
| CIEMEN promotes and leads studies on minorities and marginalized peoples, some of which have become doctoral theses. | Центр содействует проведению исследований по вопросам, касающимся меньшинств и находящегося в маргинальном положении населения, и руководит ими, а некоторые исследования стали докторскими диссертациями. |
| It is hoped that local support will be derived from the relevant institutions for research activities and that support will be obtained from the Ministry of Cooperation of France for fellowships to enable young researchers to work on their doctoral theses under the network projects. | Предполагается заручиться поддержкой со стороны соответствующих местных учреждений в плане научно-исследовательской деятельности и поддержкой со стороны министерства по вопросам сотрудничества Франции в отношении предоставления стипендий, которые позволили бы молодым ученым-исследователям проводить работу над своими докторскими диссертациями в рамках сетевых проектов. |