Английский - русский
Перевод слова Theoretically

Перевод theoretically с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Теоретически (примеров 748)
So in the frame of the above Laws, every country may implement theoretically an optional registration system. Таким образом, теоретически в рамках указанных выше законов каждая страна может использовать факультативную систему регистрации.
According to the author, the assurances procured were not sufficiently effective, even to theoretically protect him from torture or ill treatment. По словам автора, полученные гарантии не были достаточно эффективными даже для того, чтобы теоретически защитить его от пыток или жестокого обращения.
Theoretically 36 (4x3x3) classes are available but only eight of them are generally applicable in practice. Теоретически существует 36 (4х3х3) классов, но на практике в общем применимы лишь восемь из них.
However, the discussion added value to the report by specifying preconditions for the use of a theoretically founded identification of bottlenecks at the link level in rail networks. Однако в развитие содержащихся в докладе выводов в ходе этой дискуссии были конкретизированы предварительные условия для использования теоретически обоснованной процедуры идентификации узких мест в железнодорожных сетях на звеньевом уровне.
Theoretically, neither do I. Теоретически, я тоже.
Больше примеров...
В теории (примеров 31)
I have these powers, okay, which, theoretically, should make my life awesome, but some reason, everything I touch I seem to destroy. Мои силы. которые, в теории, должны сделать мою жизнь потрясающей, но по некоторым причинам, я уничтожаю всё, до чего дотрагиваюсь.
Which means, theoretically, you both should be capable of the same thing. Что в теории означает, что ваши способности одинаковы.
Theoretically, accords reached through mediation have a greater probability of being respected voluntarily and of preserving friendly relations between parties. В теории договоренности, достигнутые при помощи посредничества, с большей степенью вероятности будут добровольно соблюдаться и помогут сохранить дружественные отношения между сторонами.
Theoretically, it is expected that the most vulnerable persons and groups in any community would suffer most from disasters and feel the negative effects of them for longer periods. В теории самые уязвимые представители и слои общества должны в наибольшей степени страдать от стихийных бедствий и дольше ощущать их негативные последствия.
Theoretically, developments arising from technical standardization go far beyond the globalization of technology and services and could lead to the harmonization of national laws. В теории техническая стандартизация влечет за собой последствия, выходящие далеко за рамки глобализации технологий и услуг, и может вести также к согласованию национальных законов.
Больше примеров...
Теоретической (примеров 15)
While theoretically and even practically possible, UNMOVIC has no evidence from documentation or interviews that such modifications were actually accomplished or planned. Хотя это возможно с теоретической и даже практической точки зрения, ни документация, ни проведенные беседы не дают ЮНМОВИК оснований считать, что такая модификация действительно производилась или планировалась.
Have debt sustainability criteria been based on internationally recognized benchmarks such as those of the MDGs, or on objectively and theoretically verifiable criteria? Строятся ли критерии приемлемости долга на таких признанных на международном уровне контрольных показателях, как ЦРДТ, или на объективных и поддающихся теоретической проверке критериях?
In that connection, the question was raised as to how that factor could be reconciled with the polluter-pays principle, which theoretically imposed full liability on the polluter and not the State. В этой связи был поднят вопрос о том, как этот фактор можно согласовать с принципом "загрязнитель платит", который с теоретической точки зрения налагает всю ответственность на загрязнителя, а не на государство.
A theoretically appealing solution would be to introduce a penalty term into the model to reduce the influences of difficult receptors from a certain threshold. Привлекательным с теоретической точки зрения выглядит решение, предусматривающее введение в модель штрафного коэффициента для снижения влияния таких зон-рецепторов начиная с определенного порогового уровня.
Theoretically, under normal conditions of the market economy, the industrial restructuring should be a permanent process of structuring adjustment, requiring only limited involvement by the public sector. С теоретической точки зрения в нормальных условиях рыночной экономики реструктуризация промышленности должна представлять собой непрерывный процесс структурной перестройки, требующий лишь ограниченного вмешательства со стороны государственного сектора.
Больше примеров...
Теоритически (примеров 4)
This theoretically means total bankruptcy for the US economy and it's implications for the world are immense. Теоритически, это означает полное банкротство экономики Соединённых Штатов и катастрофичные последствия для всего мира.
Seeing as we theoretically already had a deal, I thought your crew was the logical place to start. И раз уж мы теоритически почти заключили нашу сделку, я думаю твоей команде лучше начать отсюда.
If that's true, and you can soften matter, then doesn't that mean you could theoretically miniaturize an atom? Если это правда, и вы можете смягчить материю это не значит, что теоритически мы можете уменьшиться до атома?
Theoretically, but I must warn you, Dr. Wells, Converting the tachyon prototype will delay your timetable. Теоритически, но должен предупредить, доктор Уэллс, конвертация тахионового прототипа вызовет задержку расписания.
Больше примеров...
Принципе (примеров 22)
A city can theoretically be demoted to a town or village when it fails to meet any of these conditions, but such a demotion has not happened to date. В принципе, город может быть понижен до статуса посёлка или села, если он не сможет выполнить какое-либо из этих условий, но такого понижения не разу не происходило.
The insurance premiums against employment-related diseases and accidents are borne by the employer, those against accidents that are not employment-related are theoretically borne by the worker (art. 91 LAA). Взносы в фонды страхования от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний уплачиваются нанимателем, тогда как уплата взносов в связи со страхованием от несчастных случаев, не связанных с трудовой деятельностью, осуществляется в принципе трудящимися (статья 91 ЗСНС).
An exception is Sweden, where the large sector of municipal rental housing can theoretically be used by any household. Исключением является Швеция, где мощный сектор муниципального арендного жилья в принципе доступен любой семье.
In this respect, the working group proposed a new dimensioning method based on the principle of the theoretically available refrigeration capacity of the host unit and of the theoretical refrigeration capacity of the evaporators in solo operation. В этой связи рабочая группа предложила новый метод измерения, основанный на принципе теоретически доступной холодопроизводительности базовой установки и теоретической холодопроизводительности автономных испарителей.
The test on total passenger traffic, theoretically the most direct, has been found to be of little value because of statistical shortcomings; however, the test on vehicular traffic - and therefore, indirectly, on automobile passenger traffic - has confirmed the projections. Проверка по показателю общего объема пассажиропотока, являющаяся в принципе наименее опосредованной, оказалась малозначимой ввиду недостатка статистических данных; в то же время проверка по показателю объема автотранспортного потока - и, следовательно, опосредованным образом по показателю потока автопассажиров - подтвердила прогнозы.
Больше примеров...
Теоретическом плане (примеров 13)
Though the majority theoretically agrees with such statement and at times even quotes it, but in practice this principle does not realize. Хотя большинство соглашается с таким высказыванием в теоретическом плане и порою даже цитирует его, но на практике этот принцип не реализует.
Regrettably, the theoretically exhausted and morally dubious inclination to employ or even exceedingly exploit the concept of civilization for sheer political and ideological purposes is still the case. К сожалению, исчерпавшее себя в теоретическом плане и сомнительное в моральном отношении стремление к использованию или даже к чрезмерной эксплуатации концепции цивилизации в чисто политических и идеологических целях сохраняется.
It is a body that is controlled by the South African regime except, theoretically, if it is opposed by a 75 per cent majority. Это орган, который контролируется южноафриканским режимом за исключением ситуаций, в теоретическом плане, когда против его решений выступает 75 процентов большинства.
This in itself opened the possibility, at least theoretically, for universal jurisdiction in relation to an international crime, under custom, being exercisable domestically (e.g., South Africa). Само по себе это открывает возможность, по меньшей мере в теоретическом плане, того, что универсальная юрисдикция в связи с тем или иным международным преступлением согласно обычаю будет осуществляться на внутригосударственном уровне (например, Южная Африка).
Theoretically there was no need for a new convention, because the existing human rights instruments apply to persons with disabilities in just the same way that they do to everyone else. В теоретическом плане не было необходимости в разработке новой конвенции, поскольку существующие договорные акты в области прав человека применимы к инвалидам в той же мере, в какой они применимы ко всем остальным.
Больше примеров...