Thebes, the city of corpses, where we found a single child, still alive. | Фивы - город сплошных трупов, где мы нашли лишь одного ребёнка ещё живым. |
The capital has nominally been returned to Thebes, however in a reality Memphis in the Volga region was that city in which Tutankhamen has lead the most part of board. | Столица номинально была возвращена в Фивы, однако в реальности Мемфис в Поволжье был тем городом, в котором Тутанхамон провел большую часть правления. |
He's the one who eliminated the Mitanni assassins who nearly breached the city gates of Thebes. | Это он устранил митаннийских убийц, которые едва не пробрались в Фивы. |
Then on 4 November the 6th Battalion moved to Thebes, while the 5th (Scottish) Parachute Battalion with brigade headquarters and 127th (Parachute) Field Ambulance moved to Salonika. | 4 ноября 6-й батальон отправился в Фивы, а 5-й (шотландский) со штабом бригады и 127-м парашютным полевым госпиталем (англ.)русск. отправился в Салоники. |
The Athenians learned of this, and sent Conon and several others to present their case to the Persians; they also notified their allies, and Argos, Corinth, and Thebes dispatched embassies to Tiribazus. | Афиняне узнали об этом и послали Конона и нескольких других лиц, чтобы оправдаться перед персами; они также уведомили об этом своих союзников - Аргос, Коринф и Фивы, которые тоже послали делегации к Тирибазу. |
The vizier has informed me That your parents have come to thebes. | Визирь сообщил мне, что твои родители прибыли в Фивы. |
There's word he even ventures out alone into Thebes. | Говорят, он даже ходит в одиночку в Фивы. |
Upon the road to Thebes. | По дороге в Фивы. |
In 1240, Guy gave out half of the lordship of Thebes to Bela of St. Omer, the husband of his sister Bonne. | В 1240 году Ги передал половину Беотии и Фивы в управление своему зятю, Беле де Сент-Омер, брату его сестры Бонны. |
The Athenians learned of this, and sent Conon and several others to present their case to the Persians; they also notified their allies, and Argos, Corinth, and Thebes dispatched embassies to Tiribazus. | Афиняне узнали об этом и послали Конона и нескольких других лиц, чтобы оправдаться перед персами; они также уведомили об этом своих союзников - Аргос, Коринф и Фивы, которые тоже послали делегации к Тирибазу. |
He didn't understand the same threats made in Thebes and Athens would not work here. | Он не знал, что угрозы, сделанные в Фивах и Афинах, здесь не подействуют. |
You told me that you got it on a dig down in Thebes. | Ты сказал мне, что нашёл это на раскопках в Фивах! |
Then why would I think that they were in Thebes, Vizier? | Тогда почему я думала, что они в Фивах, визирь? |
On a dig down in Thebes. | При раскопках в Фивах. |
On a dig down in Thebes. | Нашёл на раскопках в Фивах. |
And now they send their spies to the gates of Thebes. | А теперь ещё присылают шпионов к воротам Фив. |
Hello, men of Athens, Sparta and Thebes. | Приветствую вас, афиняне, жители Спарты и Фив. |
There are girls from Narbo to Thebes that scream my name by night. | От Нарбона до Фив девочки кричат мое имя во сне. |
It has ordered to cut a tomb in a rock in deserted gorge (in so-called to "The Valley of tsars"), to northwest from Thebes, and mention the temple has constructed in a valley of Nile. | Гробницу он приказал высечь в скале в пустынном ущелье (в так называемой «Долине царей»), к северо-западу от Фив, а поминальный храм построил в долине Нила. |
Intef the Elder would have controlled the territory from Thebes to Aswan to the south and not farther north than Koptos, which was then controlled by another dynasty of nomarchs. | Иниотеф Старший контролировал территорию от Фив до Асуана на юге и не далее на север, до Коптоса, находившегося в тот период под властью другой династии номархов. |
Like the temple of Thebes... I crumble, my needs reviewed with every passing year. | Как Фиванский храм, я рассыпаюсь, мои потребности сокращаются с каждым проходящим годом. |
Poor Oedipus, king of Thebes. | Злосчастный Эдип, царь фиванский. |
After the Battle of Leuctra in 371 BC had shattered the foundations of Spartan hegemony, Thebes' chief politician and general Epaminondas attempted to build a new hegemony centered on his city. | После того как битва при Левктрах в 371 до н. э. подорвала основы гегемонии Спарты, фиванский политический лидер и полководец Эпаминонд предпринял попытку создать новую гегемонию - уже вокруг своего полиса. |