I don't know, there was like a minute there where I thought something might happen between he and I, but it passed, thankfully. |
Знаешь, у нас был момент, когда я подумала, что у нас с ним может что-то выйти, но, к счастью, это прошло. |
Thankfully, the answer was no. |
К счастью, этого не было. |
Thankfully, no one was hurt. |
К счастью, никто не ранен. |
Thankfully for you two, I've done some due diligence on you, and what I hear is you're a couple of losers. |
К счастью для вас двоих, я навел кое-какие справки про вас и узнал, что вы пара неудачников. |
Thankfully, once he regains consciousness, there probably won't be issues, but he is advanced in years. |
К счастью, когда он придет в себя, проблем быть не должно, но он уже в преклонном возрасте. |