| He later revisited these years in his book, The Thames and I - a Memoir of Two Years at Oxford. | Он написал несколько статей и воспоминания об оксфордских днях: «Темза и я: описание двух лет в Оксфорде». |
| The Thames is an estuary, you'll probably be swept only as far as Barking. | Темза - это устье И твое жалкое безжизненное тело унесет только всего лишь до города Баркинг. |
| The original plan for a transport connection between Wandsworth, on the River Thames, and the industries of the Wandle Valley had been a canal scheme, put forward in 1799, but doubts about the availability of water led to the adoption of a plateway. | Изначальный план для транспорта между Уондсуортом на реке Темза и промышленными предприятиями долины Уэндл был строительство каналов, которому дали ход в 1799 году, однако из-за опасений о нехватке воды план был изменен на конку. |
| River Thames and its tributaries, River Thames above Teddington Lock to Oxford | Река Темза и ее притоки: река Темза выше Теддингтонского шлюза до Оксфорда. |
| In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge. | В Великобритании Барьер Темзы [плотины на р. Темза] защищает Лондон от штормового затопления. |
| This Thames Valley business. | Это дело Темз Вели. |
| Thames Valley a new beginning. | Новое начало Темз Вэлли. |
| The area around Thames House is being cordoned off while the Government has... It's all kicking off now. | Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство... всё начинается сейчас |
| And we can use it to force our way into Thames House. | И мы может использовать их, чтобы прорваться в Темз Хаус |
| DCI, if Thames Valley goes through. | Быть ему старшим инспектором, если дело с Темз Вэлли пройдёт. |
| Has the Church served its purpose here on the River Thames? | Ќеужели церковь выполнила свою задачу здесь, на реке емзе? |
| Could they fit through the Thames Barrier? | ќни проскочат через Ѕарьер на емзе? |
| Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it. | ѕлыть на лодке вверх и вниз по емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить. |
| 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' | Ћукас, с Ѕарьера на емзе сообщили, что устройства прошли мимо них. |
| I intended there to be some humorous relief, but the book was to be the story of the Thames, with its scenery and history. | я намеревалс€ сделать ее основой юмор, но книга оказалась больше о емзе, ее пейзажах и истории. |
| Hotel in London Borough of Kingston upon Thames: The 3-star hotel has 20 rooms. | Отель в London Borough of Kingston upon Thames В 3-звездочном отеле имеется 20 номеров. |
| After leaving the BBC in 1969, she worked for other television companies, notably Thames Television and its Euston Films offshoot in the 1970s and 1980s. | После того как она покинула ВВС в 1969 году, она работала в других телекомпаниях, в частности Thames Television и в её ответвлении Euston Films в 1970-1980 годах. |
| Nancy Mitford's 1949 novel, Love in a Cold Climate, which was based on the family, was serialised by Thames Television in 1980 and by the BBC in 2001. | Роман Нэнси Митфорд Love in a Cold Climate (1949), основанный на исторических фактах семьи, был экранизирован Thames Television в 1980 году и BBC в 2001 году. |
| Ms Proetta, an independent witness, told Thames Television, 'They didn't do anything... they just went and shot these people. | Свидетельница мисс Протта в интервью Thames Television заявила: Они ничего не делали... просто вышли и застрелили этих людей. |
| According to the account given in his third book, The Rampa Story, he had fallen out of a fir tree in his garden in Thames Ditton, Surrey, while attempting to photograph an owl. | Согласно объяснению, данному в его третьей книге «История Рампы», однажды Хоскин упал с пихты в своём саду в Темз-Диттон (англ. Thames Ditton), графство Суррей, пытаясь сфотографировать совёнка. |