| E 60 - 03 - 05 Thames from Canvey Point to Hammersmith Bridge | Е 60 - 03 - 05 Темза от мыса Канви до Хаммерсмитского моста |
| Shad Thames, please. | Шад Темза, пожалуйста. |
| Yuki did historical research for Godchild, traveling to London, England, and visiting seven historical sites: Westminster Abbey, Big Ben, the Tower of London, Windsor Castle, the British Museum, Thames River, and Hyde Park. | Юки провела исторические исследования, отправившись в Лондон и посетив несколько исторических мест: Вестминстерское аббатство, Биг Бен, Тауэр, Видздорский замок, Британский музей, реку Темза и Гайд-Парк. |
| Fine city of Oxford, so what I've done is I've gone and gotsome water from the River Cherwell, and the River Thames, that flowthrough here. And this is the water. | город Оксфорд прекрасен, и я раздобыл воды из реки Чэруел ииз реки Темза которые здесь протекают. Вот она эта вода. |
| River Thames and its tributaries, River Thames above Teddington Lock to Oxford | Река Темза и ее притоки: река Темза выше Теддингтонского шлюза до Оксфорда. |
| I could come with you to Thames House. | Я могла бы поехать с вами в Темз Хаус. |
| Now go back to Thames House and consult with the 456. | А теперь возвращайся в Темз Хаус. и переговори с 456 |
| Can I have all Thames Valley police officers back in their cars, please? | Прошу всех полицейских Темз Вэлли вернуться в свои машины, пожалуйста. |
| They're pointing at Thames House. | Они показывают на Темз Хаус. |
| DCI, if Thames Valley goes through. | Быть ему старшим инспектором, если дело с Темз Вэлли пройдёт. |
| Has the Church served its purpose here on the River Thames? | Ќеужели церковь выполнила свою задачу здесь, на реке емзе? |
| Could they fit through the Thames Barrier? | ќни проскочат через Ѕарьер на емзе? |
| Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it. | ѕлыть на лодке вверх и вниз по емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить. |
| 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' | Ћукас, с Ѕарьера на емзе сообщили, что устройства прошли мимо них. |
| I intended there to be some humorous relief, but the book was to be the story of the Thames, with its scenery and history. | я намеревалс€ сделать ее основой юмор, но книга оказалась больше о емзе, ее пейзажах и истории. |
| McGee was born in 1958 in Kingston upon Thames, to Patrick McGee and Lillian Howes. | Родилась в 1958 году в Kingston upon Thames. в семье Патрика МакГи и Лиллиан Хоуэнс. |
| Thames Television wiped the material once they had acquired the Rediffusion London archive, and all but two episodes were destroyed. | Представители Thames Television, заполучив архив студии Rediffusion, стерли все выпуски, и все они, кроме двух, были уничтожены. |
| The album cover features the 1880 oil painting, Nightfall on the Thames, by John Atkinson Grimshaw. | Обложкой послужила картина маслом 1880 года «Nightfall on the Thames» художника Джона Аткинсона Гримшоу. |
| Some Thames (2000), a permanent installation at the University of Akureyri in Iceland, consists of 80 photographs of water dispersed throughout the university's public spaces. | «Some Thames» (2000) - постоянная инсталляция в Университете Акурейри в Исландии, состоящая из 80 фотографий воды, рассеянных по всему публичному пространству, вторя отливам и приливам студентов со временем в университете. |
| Since 1996, the Thames Insurance Group has been one of the main insurers on the insurance market in Azerbaijan. | Thames Insurance Group осуществляет свою деятельность на страховом рынке Азербайджанской Республики начиная с 1996 года и является одной из первых страховых компаний в Азербайджане. Thames Insurance Group является совместной Англо-Азербайджанской страховой компанией и имеет своих акционеров в обеих странах. |