| Beneath your feet is the famous river Thames. | У тебя под ногами известная река Темза. |
| If it's been living in Egypt... the Thames will be much colder than what it's used to. | Если оно жило в Египте... Темза для него намного холоднее, чем привычная среда. |
| In 1986, Gilmour purchased the houseboat Astoria, moored it on the River Thames near Hampton Court and transformed it into a recording studio. | Гилмор рассказывает: В 1986 году Гилмор приобрел дом на воде «Астория», пришвартованный на реке Темза рядом с Хэмптон-Корт, и превратил его в звукозаписывающую студию. |
| Its final journey to the Olympic Stadium on 27 July was by speedboat, piloted by footballer David Beckham along the River Thames. | Его последний отрезок пути к Олимпийскому стадиону 27 июля прошёл на катере, которым управлял футболист Дэвид Бекхэм, по реке Темза. |
| In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge. | В Великобритании Барьер Темзы [плотины на р. Темза] защищает Лондон от штормового затопления. |
| Now go back to Thames House and consult with the 456. | А теперь возвращайся в Темз Хаус. и переговори с 456 |
| Can I have all Thames Valley police officers back in their cars, please? | Прошу всех полицейских Темз Вэлли вернуться в свои машины, пожалуйста. |
| We've lifted the sound from the Thames House link. | Мы зафиксировали звук из Темз Хаус |
| Number 17, Shad Thames. | Номер 17, Шед Темз. |
| What about Thames House? | Что в Темз Хаус? |
| Has the Church served its purpose here on the River Thames? | Ќеужели церковь выполнила свою задачу здесь, на реке емзе? |
| Could they fit through the Thames Barrier? | ќни проскочат через Ѕарьер на емзе? |
| Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it. | ѕлыть на лодке вверх и вниз по емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить. |
| 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' | Ћукас, с Ѕарьера на емзе сообщили, что устройства прошли мимо них. |
| I intended there to be some humorous relief, but the book was to be the story of the Thames, with its scenery and history. | я намеревалс€ сделать ее основой юмор, но книга оказалась больше о емзе, ее пейзажах и истории. |
| The album cover features the 1880 oil painting, Nightfall on the Thames, by John Atkinson Grimshaw. | Обложкой послужила картина маслом 1880 года «Nightfall on the Thames» художника Джона Аткинсона Гримшоу. |
| Thames Insurance Group offers the full package of insurance services to ship owners, operators of marine and river ships, sea ports, shipbuilding and ship repair factories, owners of yachts, boats, and other means of moving on the water. | «Thames Insurance Group» предлагает полный пакет страховых услуг судовладельцам, операторам морских и речных судов, морским портам, судостроительным и судоремонтным заводам, владельцам яхт, лодок и иных средств передвижения по воде. |
| Some Thames (2000), a permanent installation at the University of Akureyri in Iceland, consists of 80 photographs of water dispersed throughout the university's public spaces. | «Some Thames» (2000) - постоянная инсталляция в Университете Акурейри в Исландии, состоящая из 80 фотографий воды, рассеянных по всему публичному пространству, вторя отливам и приливам студентов со временем в университете. |
| From the beginning of 2004, Thames Insurance Group has been chosen as the regional centre for the companies in Caucasus and the Middle Asia. | На сегодняшней день Thames Insurance Group является единственной страховой компанией в Азербайджане, выполняющей роль учредителя дочерней компании зарубежом. |
| Since 1996, the Thames Insurance Group has been one of the main insurers on the insurance market in Azerbaijan. | Thames Insurance Group осуществляет свою деятельность на страховом рынке Азербайджанской Республики начиная с 1996 года и является одной из первых страховых компаний в Азербайджане. Thames Insurance Group является совместной Англо-Азербайджанской страховой компанией и имеет своих акционеров в обеих странах. |