| This 4-star hotel looks out over the River Thames to Canary Wharf. | Это 4-звездочный отель обращен к реке Темза и комплексу Канари Уорф. |
| Shad Thames, please. | Шад Темза, пожалуйста. |
| In 1646, the Thames froze and the roads were snow-bound and so food couldn't be transported. | В 1646-м, Темза замёрзла, а дороги были завалены сугробами, продовольствие не могли доставить. |
| The original plan for a transport connection between Wandsworth, on the River Thames, and the industries of the Wandle Valley had been a canal scheme, put forward in 1799, but doubts about the availability of water led to the adoption of a plateway. | Изначальный план для транспорта между Уондсуортом на реке Темза и промышленными предприятиями долины Уэндл был строительство каналов, которому дали ход в 1799 году, однако из-за опасений о нехватке воды план был изменен на конку. |
| In the U.K., the Thames Barrier protects London from storm surge. | В Великобритании Барьер Темзы [плотины на р. Темза] защищает Лондон от штормового затопления. |
| Simon, we're going back to Thames House. | Саймон, мы возвращаемся в Темз Хаус. |
| The area around Thames House is being cordoned off while the Government has... It's all kicking off now. | Территория вокруг Темз Хаус была загорожена в то время как правительство... всё начинается сейчас |
| And we can use it to force our way into Thames House. | И мы может использовать их, чтобы прорваться в Темз Хаус |
| The club was founded in 1895 as Thames Ironworks and reformed in 1900 as West Ham United. | Клуб был основан в 1895 году под названием «Темз Айронуоркс», а в 1900 году изменил название на «Вест Хэм Юнайтед». |
| The water idea is furthest along and has generated interest from Shell, Thames Water, Care International, a local NGO coalition and the Government of Ethiopia. | Работа в области водоснабжения ведется особенно активно, и интерес к ней проявили компании "Шелл", "Темз уотер", "Кеар интернэшнл", местная коалиция НПО и правительство Эфиопии. |
| Has the Church served its purpose here on the River Thames? | Ќеужели церковь выполнила свою задачу здесь, на реке емзе? |
| Could they fit through the Thames Barrier? | ќни проскочат через Ѕарьер на емзе? |
| Boating up and down the Thames had been my favourite sport ever since I could afford it. | ѕлыть на лодке вверх и вниз по емзе - мой любимый вид спорта с тех пор, как € мог себе это позволить. |
| 'The Thames Barrier have reported the submersibles passed through.' | Ћукас, с Ѕарьера на емзе сообщили, что устройства прошли мимо них. |
| I intended there to be some humorous relief, but the book was to be the story of the Thames, with its scenery and history. | я намеревалс€ сделать ее основой юмор, но книга оказалась больше о емзе, ее пейзажах и истории. |
| The pair left the BBC for ITV in January 1978, signing a contract with the London station Thames Television. | В январе 1978 года, дуэт ушёл из BBC и комики подписали контракт с Лондонским каналом ITV на станции Thames Television. |
| Drivers appreciated the elimination of the excessive noise, smell and cabin heat that resulted from placing the driver above or adjacent to the engine compartment in the Thames 400E and other forward control light vans of the 1950s and early 1960s. | Водители также высоко оценили устранение чрезмерной жары в кабине, которая являлась следствием размещения водителя выше или прямо рядом с отсеком двигателя в Thames 400E и других переднеприводных легких фургонах 1950-х и начала 1960-х. |
| The premium income written in the 1st quarter of 2005 in Thames Insurance Group totalled 1450.5 mln. | С начала своей деятельности Thames Insurance Group постоянно развивает и совершенствует внутреннюю корпоративную систему управления. С конца прошлого года приступили к работе для признания этой системы на международной арене. |
| "Thames Insurance Group" has been operating in Georgia and Kyrgyzstan Republic's for more that 7 years via associated companies. | Страховая компания (СК) "Thames Insurance Grouр" планирует приобрести еще 30% акций Киргизской страховой компании "Anglo- Kyrgyz Insurance Comрany". |
| Whether it is the building of tunnels, dams or bridges or the project involves the most current of high technology risks, such as the installation of gas turbines or sophisticated electronic equipment, Thames Insurance Group is able to provide insurance solutions. | Компания «Thames Insurance Group» способна обеспечивать Вас страхованием самых современных высокотехнологичных рисков, связанных со строительством туннелей, плотин (дамб) либо мостов, установлением газовых турбин либо сложного электронного оборудования. |