| You know if you don't pick up the tempo, you're going to lose your head. | Знаешь, если ты не ускоришь темп, Ты потеряешь голову. |
| "Amar pelos dois" is a jazz waltz with a length of three minutes and five seconds (3:05) that moves at a tempo of 92 beats per minute. | «Амаг pelos dois» - это джазовая композиция длительностью в 3 минуты и 5 секунд (3:05), темп которой достигает 92 ударов в минуту. |
| François Kevorkian mixed a new single version for the release, extending it slightly while lowering the tempo, and also making Dave Gahan's vocals more prominent. | Франсуа Кеворкянruen создал специально для сингла новую версию песни, удлинив её, замедлив темп и сделав вокал Дейва Гаана более выразительным. |
| This was his first large-scale orchestral score, and a characteristic of his work here was that he frequently slowed down the tempo of the last two bars (segments of beats) before switching to the next piece of music. | Это был его первый фильм, где он задействовал масштабную оркестровую музыку; в характеристике его работы фигурировало мнение, что он часто замедлял темп последних двух тактов перед переходом к следующей музыкальной композиции. |
| An oft-mentioned feature of many of his concerts, captured in the live recordings of them, is a slower tempo than what is considered the norm, while, in fast passages, his tempi often exceeded expectations. | Очень часто упоминается такая черта его концертов, как более медленный темп, чем тот, что считается нормой, а в быстрых пассажах его темпы зачастую были быстрее, чем ожидаемые. |
| Well, I wish you could hold a tempo. | Лучше бы тебе научиться держать ритм. |
| Her tempo is so slow! | Ее ритм такой медленный! |
| Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. | Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
| That was an important decision which would considerably change the meeting's working tempo. | Это - важное решение, которое внесет значительные перемены в ритм работы межкомитетского совещания. |
| We'll establish... the tempo, the rhythm, the cadence | У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать! |
| To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
| Pascu was the manager of several alternative music acts with his label Tempo Music, and remains an outspoken critic of Romanian commercial radio. | Pascu был менеджером нескольких альтернативных музыкальных произведений со своим лейблом Tempo Music и остается откровенным критиком румынского коммерческого радио. |
| Popular brands such as Maggi, Renault, Alete, Hewlett-Packard, Geramont, Tempo, Garnier and Deutsche Bahn. | Известные торговые марки - такие как Maggi, Renault, Alete, Hewlett-Packard, Geramont, Tempo, Garnier и Deutsche Bahn. |
| Auto rickshaw manufacturers in India include Bajaj Auto, Kumar Motors, Kerala Automobiles Limited, Force Motors (previously Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra, Piaggio Ape, and TVS Motors. | Среди крупнейших производителей моторикш в Индии можно назвать компании Bajaj Auto, Kerala Auto, Piaggio и Force Motors (ранее Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra и TVS Motors. |
| ISS made the second-largest acquisition in company history, when acquiring the outstanding 51% of the shares in Tempo Services in Australia 2007 Group revenue passed DKK 60 billion. | ISS сделал второе крупнейшее приобретение в истории компании, выкупив 51 % акций Tempo Services Ltd. в Австралии. |
| Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью. |
| "Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. | "Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
| But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. | Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. |
| The Tempo survey suggested that it was effective propaganda, leading viewers to "reject all that smelled of the PKI and communism". | В исследовании журнала «Тёмро» было высказано предположение, что картина была эффективной пропаганды, заставлявшей зрителей «отвергнуть все, что пахло КПИ и коммунизмом». |
| A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. | Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Тёмро" по гражданскому иску Вината. |