I can analyze tempo and rhythm and beat. | Я могу проанализировать темп и ритм. |
When we go underwater, I'll show you the tempo. | Когда будем плыть под водой, я задам темп. |
Rimessa, Sors. Undermine his tempo. | Шорш, сбивай ему темп! |
This was his first large-scale orchestral score, and a characteristic of his work here was that he frequently slowed down the tempo of the last two bars (segments of beats) before switching to the next piece of music. | Это был его первый фильм, где он задействовал масштабную оркестровую музыку; в характеристике его работы фигурировало мнение, что он часто замедлял темп последних двух тактов перед переходом к следующей музыкальной композиции. |
Illustrations of the main actions using the theory presented before: progressive instruction starting on how to take the tempo, going through how to parry and riposte in a single motion, touching on the four hand-parries and the voids, and ending on how to defeat these. | Иллюстрации основных действий с использованием представленной ранее теории: прогрессивное обучение, начинающееся с того, как принять темп, пройти, прохождение парирования и удар в один ход, касаясь четырех рук и пустоты, заканчивая тем, как разрушить это. |
It's mainly guitar and bass-driven, and moves at a tempo of 136 bpm. | Это в основном гитары и бас-управляемый, и движется в ритм 136 ударов в минуту. |
Every song has a specific tempo. | У каждой песни есть свой ритм. |
The tempo slows, and Tedder gives Clarkson's vocals a gauzy quality that synchs perfectly with the mournful lyrics. | Ритм замедляется, и Теддер раскрывает прозрачность и чистоту вокала Кларксон, который идеально синхронизируется с трагичной лирикой. |
(Drumsticks Clacking Tempo) | (Отбивают ритм барабанные палочки) |
I can analyze tempo and rhythm and beat. | Я могу проанализировать темп и ритм. |
To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
14.02.2010 - Tickets from the Venetian film festival of 2008 (Films: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). | 14.02.2010 - Билеты с Венецианского кинофестиваля 2008 года (Фильмы: «Yuppi Du», «Il tempo si è fermato»). |
Auto rickshaw manufacturers in India include Bajaj Auto, Kumar Motors, Kerala Automobiles Limited, Force Motors (previously Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra, Piaggio Ape, and TVS Motors. | Среди крупнейших производителей моторикш в Индии можно назвать компании Bajaj Auto, Kerala Auto, Piaggio и Force Motors (ранее Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra и TVS Motors. |
Intended as a world car, it replaced the Ford Sierra in Europe, the Ford Telstar in a large portion of Asia and other markets, while the Ford Contour and Mercury Mystique replaced the Ford Tempo and Mercury Topaz in North America. | Mondeo сменил в модельном ряду Ford Sierra в Европе и Ford Telstar в значительной части Азии, в то время как Ford Contour и Mercury Mystique заменил Ford Tempo и Mercury Topaz в Северной Америке. |
The unpopularity of the Colonial Wars among many Portuguese led to the formation of magazines and newspapers, such as Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo, and Polémica, which had support from students and called for political solutions to Portugal's colonial problems. | Непопулярность колониальных войн среди многих португальцев привела к открытию нескольких журналов и газет, таких как Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo и Polémica, который имели поддержку студентов и призывали к политическому решению колониальных проблем Португалии. |
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью. |
"Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. | "Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. | Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. |
The Tempo survey suggested that it was effective propaganda, leading viewers to "reject all that smelled of the PKI and communism". | В исследовании журнала «Тёмро» было высказано предположение, что картина была эффективной пропаганды, заставлявшей зрителей «отвергнуть все, что пахло КПИ и коммунизмом». |
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did. | Но судьи отклонили просьбу "Тёмро" арестовать Вината и судить его за лжесвидетельство, посоветовав нам обратиться в полицию, что мы и сделали. |