Then Brian comes in And I change up the tempo | Вот приходит Брайн и я меняю темп |
16 months, while the plant was built, were full of competition and enthusiasm, and they've initiated the accelerated working tempo of its future staff. | 16 рекордных, полных энтузиазма месяцев строительства завода заложили темп ударной работы будущего коллектива. |
The Apollo riff had a much slower tempo, but digging in, both recordings have the same basic wave structure. | У Аполлоновского темп медленней, но у обоих записей та же самая волновая форма. |
When he brought an instrumental demo of the song to the album recording sessions in Southern France, Cure drummer Boris Williams increased the tempo and added an opening drum fill which inspired Smith to introduce each instrument singularly and in sequence. | Когда он принёс инструментальное демо песни на звукозаписывающую студию, барабанщик группы Борис Уилльямс увеличил темп композиции и добавил барабанное вступление, которое вдохновило Смита вводить в песню каждый инструмент отдельно, по очереди. |
And then I like to work the tempo up and up and up. | А потом ускорять темп сильнее и сильнее. |
Every song has a specific tempo. | У каждой песни есть свой ритм. |
Tours to Montenegro are very attractive, because at any place you immediately forget about tempo of modern living, enjoying natural beauties. | Главное, чем привлекают туры в Черногорию - в любом её месте вы забудете, что такое ритм современного образа жизни и будете наслаждаться естественной природной красотой. |
(Drumsticks Clacking Tempo) | (Отбивают ритм барабанные палочки) |
In the summer 1922, the tempo of the city approached... hysteria. | Летом 1922-го ритм Нью-Йрка напоминал истерию. |
The singer will often impose the rhythm and tempo of the song, both of which can vary throughout the song. | Исполнитель севдалинки часто сам определяет ритм и темп, которые могут изменяться на протяжении одной песни. |
To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
"My Love Tonight" commissioned for the Abitare Il Tempo exhibition in Milan, Italy, and appeared on Tikaram's 1995 album "Lovers in the City". | Песня «Му Love Tonight», выпущенная на альбоме Тикарам Lovers In The City, была написана для выставки Abitare Il Tempo в Милане. |
The unpopularity of the Colonial Wars among many Portuguese led to the formation of magazines and newspapers, such as Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo, and Polémica, which had support from students and called for political solutions to Portugal's colonial problems. | Непопулярность колониальных войн среди многих португальцев привела к открытию нескольких журналов и газет, таких как Cadernos Circunstância, Cadernos Necessários, Tempo e Modo и Polémica, который имели поддержку студентов и призывали к политическому решению колониальных проблем Португалии. |
In 2004, after two rock discs, Gang recorded Nel tempo e oltre cantando insieme with La Macina, a band of musical search from Marche led by Gastone Pietrucci. | После издания двух рок-альбомов, в 2004 году, The Gang записывают альбом Nel tempo e oltre cantando insieme, совместно с группой La Macina из Марке, которую возглавляет Gastone Pietrucci. |
Easy and convenient updated version of DoCash Tempo is a great piece of equipment for cashier work stations. | Удобное и простое управление, усовершенствованная конструкция и безупречное исполнение DoCash Tempo обеспечивают необходимый уровень безопасности в работе с наличными деньгами и организации кассовых мест. |
In partnership with his girlfriend Daniela Marin, he founded Tempo Music, which claimed to be Romania's first independent music label. | В партнёрстве со своей подругой Даньелой Марин он основал Тёмро Music, претендующий на звание первого независимого музыкального лейбла Румынии. |
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. | И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью. |
"Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. | "Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. | Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. |
The Tempo survey suggested that it was effective propaganda, leading viewers to "reject all that smelled of the PKI and communism". | В исследовании журнала «Тёмро» было высказано предположение, что картина была эффективной пропаганды, заставлявшей зрителей «отвергнуть все, что пахло КПИ и коммунизмом». |