Maintain operations tempo in order to ensure success of Amani Leo operation. | Поддерживать темп операций в целях обеспечения успеха операции «Амани Лео». |
Length: 3:32 Tempo: 92bpm Key: Cm Time signature: 4/4 Style: Alternative An acoustic guitar version of the song, unlike the version which appears on Hopes and Fears. | Длительность: 3:32 Темп: 92bpm Ключ: Cm Time signature: 4/4 Стиль: Альтернативный рок Акустическая гитарная версия песни, в отличие от версии, которая появится на Hopes and Fears. |
The tempo is also generally slow, reflecting many of the moods of the songs. | Темп исполнения очень медленный, отражающий настроение многих песен. |
You could pick up the tempo a little bit. | Ты могла бы немного ускорить темп. |
In an interview, Sergio Pizzorno revealed that the song's production was inspired by Giorgio Moroder, who had said 120BPM was a 'magic tempo'. | В одном из интервью, Серджио Пиццорно рассказал о том, что вдохновило его на создание композиции «Eez-eh»; его «музой» на тот момент был Giorgio Moroder, назвавший темп 120 ударов в минуту (120 bpm) 'магическим темпом'. |
It's mainly guitar and bass-driven, and moves at a tempo of 136 bpm. | Это в основном гитары и бас-управляемый, и движется в ритм 136 ударов в минуту. |
It's a tool to help you maintain a steady rhythm once you've set the tempo. | Это прибор, помогающий поддерживать устойчивый ритм, как только вы установите темп. |
In the summer 1922, the tempo of the city approached... hysteria. | Летом 1922-го ритм Нью-Йрка напоминал истерию. |
We'll establish... the tempo, the rhythm, the cadence | У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать! |
And because children have their own tempo and internal clock, they don't do quality time, where you schedule 10 minutes for them to open up to you. | У детей есть свой ритм и свои внутренние часы, они не проводят с вами собрания, на которых вы давали бы им 10 минут на то, чтобы они бы перед вами открылись. |
To insert templates the tempo package included into Emacs. | Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs. |
Pascu was the manager of several alternative music acts with his label Tempo Music, and remains an outspoken critic of Romanian commercial radio. | Pascu был менеджером нескольких альтернативных музыкальных произведений со своим лейблом Tempo Music и остается откровенным критиком румынского коммерческого радио. |
In 2007, the editors of Vanity Fair labeled it the best soundtrack of all time, and Tempo magazine named it the greatest album of the 1980s. | В 2007 году редакторы журнала Vanity Fair назвали диск лучшим саундтреком в истории, а журнал Tempo назвал его самым великим диском 1980-х гг. |
Dündar has contributed to various print publications, including Hürriyet (1983-1985), Nokta, Haftaya Bakış, Söz and Tempo. | Работал в различных СМИ, в том числе в Hürriyet (1983-1985), Nokta, Haftaya Bakış, Söz и Tempo. |
Auto rickshaw manufacturers in India include Bajaj Auto, Kumar Motors, Kerala Automobiles Limited, Force Motors (previously Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra, Piaggio Ape, and TVS Motors. | Среди крупнейших производителей моторикш в Индии можно назвать компании Bajaj Auto, Kerala Auto, Piaggio и Force Motors (ранее Bajaj Tempo), Mahindra & Mahindra и TVS Motors. |
In partnership with his girlfriend Daniela Marin, he founded Tempo Music, which claimed to be Romania's first independent music label. | В партнёрстве со своей подругой Даньелой Марин он основал Тёмро Music, претендующий на звание первого независимого музыкального лейбла Румынии. |
"Chuji national" in"- as long as the mountains of Akagi tonight..." the name of dialogue and "Shinsengumi", "Tempo Water Margin" and, count the number of people made a masterpiece. | "Чуцзи национального" в"- до тех пор, как горы Акаги сегодня..." имя диалога и "Синсэнгуми", "Тёмро" Речные заводи", и подсчитать количество людей сделали шедевр. |
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. | Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией. |
The Tempo survey suggested that it was effective propaganda, leading viewers to "reject all that smelled of the PKI and communism". | В исследовании журнала «Тёмро» было высказано предположение, что картина была эффективной пропаганды, заставлявшей зрителей «отвергнуть все, что пахло КПИ и коммунизмом». |
A judge who had previously ruled against Tempo in Winata's civil suit filled her vacancy. | Ее же место занял судья, прежде вынесший решение против "Тёмро" по гражданскому иску Вината. |