Английский - русский
Перевод слова Tempo

Перевод tempo с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Темп (примеров 102)
You know if you don't pick up the tempo, you're going to lose your head. Знаешь, если ты не ускоришь темп, Ты потеряешь голову.
"Napalm Brain/Scatter Brain" builds slowly, starting with a bassline and a looped drum break before its tempo speeds and additional instrumentation enters; the track eventually reaches its climax and deconstructs itself, leaving a single string sample playing by its conclusion. Мелодия «Napalm Brain/Scatter Brain» строится неспешно, начинаясь с басовой линии и повторяющейся партии ударных, перед тем, как темп ускоряется и вступают дополнительные инструменты; композиция постепенно достигает своей кульминации и «разрушается», оставляя в заключении лишь семпл струнных.
(Drummers Increase Tempo) (Mouthing Words) (Увеличивают темп барабанщики) (Декламирует)
Near the end of the piece, the tempo slows into a più lento section, in which a new set of themes appears. Ближе к концу, в разделе Росо più lento, в котором появляется новый набор тем, темп замедляется.
A metronome is any device that produces a regulated: audible, visual or touch (any combination of the three) pulse, usually used to establish a steady tempo, measured in beats-per-minute (BPM) for the performance of musical compositions. Метроном это прибор, способный производить произвольное количество тактовых долей времени на слух. удержать постоянный темп, измеряемый в ударах в минуту (увм) на протяжении всей композиции.
Больше примеров...
Ритм (примеров 22)
Well, I wish you could hold a tempo. Лучше бы тебе научиться держать ритм.
Her tempo is so slow! Ее ритм такой медленный!
I can analyze tempo and rhythm and beat. Я могу проанализировать темп и ритм.
That was an important decision which would considerably change the meeting's working tempo. Это - важное решение, которое внесет значительные перемены в ритм работы межкомитетского совещания.
We'll establish... the tempo, the rhythm, the cadence У музыки есть свой ритм, свой темп, мы его будем задавать!
Больше примеров...
Tempo (примеров 17)
To insert templates the tempo package included into Emacs. Для вставки шаблонов используется пакет tempo входящий в состав Emacs.
In 2007, the editors of Vanity Fair labeled it the best soundtrack of all time, and Tempo magazine named it the greatest album of the 1980s. В 2007 году редакторы журнала Vanity Fair назвали диск лучшим саундтреком в истории, а журнал Tempo назвал его самым великим диском 1980-х гг.
Since 1976 Caruso also collaborated regularly with newspapers and magazines, being columnist among others for daily newspapers Il Mattino, Il Messaggero, Paese Sera, L'Avanti, Il Tempo, La Sicilia. С 1976 года регулярно публиковался в таких газетах и журналах, как Il Mattino, Il Messaggero, Paese Sera, L'Avanti, Il Tempo, La Sicilia.
A 2000 survey by the Indonesian magazine Tempo found 97 per cent of the 1,101 students surveyed had seen the film; 87 per cent of them had seen it more than once. Исследование, проведенное в 2000 году в Индонезии журналом Tempo подтвердило эти догадки - 97 из 100 процентов от 1101 опрошенных студентов видели фильм один раз, 87 процентов из них смотрели его по нескольку раз.
ISS made the second-largest acquisition in company history, when acquiring the outstanding 51% of the shares in Tempo Services in Australia 2007 Group revenue passed DKK 60 billion. ISS сделал второе крупнейшее приобретение в истории компании, выкупив 51 % акций Tempo Services Ltd. в Австралии.
Больше примеров...
Тёмро (примеров 9)
Finally, when Winata testified, he perjured himself by denying that Tempo had interviewed him. И, наконец, Вината дал ложные показания под присягой, отрицая, что репортер "Тёмро" брал у него интервью.
Tempo's case could become a landmark victory for our democracy, like the US Supreme Court's famous decision in The New York Times v. Sullivan. Дело "Тёмро" может стать поворотным пунктом в борьбе за нашу демократию, как и знаменитое решение Верховного Суда США в деле "Нью-Йорк Таймс против Салливана".
But I remain hopeful that we will prevail in the end, when higher courts hear Tempo's appeal. Но я сохраняю надежду, что, в конце концов, мы одержим победу, когда апелляция "Тёмро" будет рассматриваться более высокой судебной инстанцией.
The "riot" that I allegedly fomented occurred in March last year, when almost two hundred thugs claiming to be Winata's followers attacked Tempo's office, threatened to burn down the building, harassed staff, and injured one reporter. "Беспорядки", которые я предположительно разжег, имели место в марте прошлого года, когда почти две сотни головорезов, называющих себя сторонниками Вината, ворвались в офис "Тёмро" с угрозами сжечь дотла здание, нанесли оскорбления сотрудникам и телесные повреждения одному из репортеров.
But the judges denied Tempo's request that Winata be arrested and tried for perjury, telling us to report it to the police, which we did. Но судьи отклонили просьбу "Тёмро" арестовать Вината и судить его за лжесвидетельство, посоветовав нам обратиться в полицию, что мы и сделали.
Больше примеров...