| You know, he has that temperament. | Ты знаешь у него такой темперамент. |
| Queen Margherita placed a garland on his grave, and sorrowfully telegraphed the physician's relatives, commending "his rare qualities, of heart and mind, which enriched his temperament". | Королева Маргарита возложила венок на его могилу и отправила телеграмму родственникам врача, высоко оценив «его редкие качества сердца и ума, которые обогатили его темперамент». |
| He has the temperament. | У него есть темперамент. |
| Her calmness was said to be the opposite of the fierce temperament of her consort. | Её спокойствие уравновешивало горячий темперамент её супруга. |
| Exclusive car hardly to be seen on the road perfectly expressing the individuality, spirit and temperament of its owner... This is just the Gordon car! | Автомобиль эксклюзив, который ежедневно на дорогах не встречается, отлично выражает индивидуальность, личность и темперамент своего владельца. Таков и есть автомобиль марки «Гордон». |
| He was elected delegate to the South Carolina Democratic convention in 1844, but his violent temperament and behind-the-scenes meddling had already doomed his youthful political ambitions. | В 1844 году его избрали делегатом съезда Демократической партии Южной Каролины, однако его взрывной характер и закулисные игры свели на нет его политические амбиции. |
| His diplomatic talent and his peaceable but firm temperament will enable him to fully accomplish the tasks and duties entrusted to him upon his designation. | Его дипломатический талант, миролюбивый, но вместе с тем твердый, характер помогут ему справиться с задачами и обязанностями, связанными с этим высоким постом. |
| While image consultants and acting ability can mask a candidate's character, an integrated life over time is the best basis to judge the authenticity of the next president's temperament and how he will govern. | В то время как консультанты по имиджу и актерские способности могут маскировать характер кандидата, картина всей жизни на протяжении долгого времени является лучшей основой для выработки суждения о подлинности демонстрируемого публике темперамента следующего президента и о том, как он будет управлять. |
| Because she had a reputation for being able to control the feared temperament of Charles, she was often approached by supplicants. | Поскольку она могла контролировать ужасный характер Карла, к ней часто обращались просители. |
| I don't know him personally, but I've heard he's temperamental. | Злые языки говорят, что у него трудный характер. |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | У Нэнси был живой и милый нрав. |
| She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. | Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав. |
| The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. | Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав. |
| Lovely temperament, too. | И у нее кроткий нрав. |
| Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |