| And that's just Italian temperament, especially from Max's side. | Это итальянский темперамент, особенно у Макса. |
| He always had a very artistic temperament. | У него всегда был очень артистический темперамент. |
| But a card can symbolize not just one's temperament, but one's fate. | Одна карта может значить не только темперамент, но и судьбу. |
| Each animal has a distinct personality, temperament and individual character requiring a unique approach to each dog or cat, so I find a personal and professional approach to each of my furry clients. | Животные имеют разный характер, темперамент и инивидуальные особенности. Я профессионально нахожу подход к каждому животному. |
| the master told just now about his temperament. | хозяин только что сказал тебе о том, какой у него темперамент. |
| It's vital to look properly at temperament, as well as physical make-up. | Чрезвычайно важно узнать как характер, так и все физические характеристики. |
| Her ladyship is of a highly arbitrary and determined temperament, sir, | У ее светлости очень властный и решительный характер. |
| She has her mother's temperament. | У нее характер матери. |
| What's his prevailing temperament? | Какой у него характер? |
| He had spurned his younger brother for being peculiar and temperamental. | Он всегда презирал младшего брата за его странности и взбалмошный характер. |
| Nancy has a very lively and sweet temperament. | У Нэнси был живой и милый нрав. |
| Grow up with a right nice temperament, will that one. | У этого малыша будет прекрасный нрав. |
| The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. | Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав. |
| Lovely temperament, too. | И у нее кроткий нрав. |
| Maybe he is a quick temperamental like his father. | Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца. |