Английский - русский
Перевод слова Temperament

Перевод temperament с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Темперамент (примеров 65)
Margaret allegedly had the ability to keep the monarchs temperament under control, and was a calming influence on him. Маргарита имела способность контролировать темперамент монарха и действовала на него успокаивающе.
My artistic temperament wouldn't permit it. Темперамент художника не позволил бы.
An active temperament with a passionate imagination. Страстный темперамент и пылкое воображение.
He has the temperament. У него есть темперамент.
It's called the artistic temperament. Это называется художественный темперамент.
Больше примеров...
Характер (примеров 30)
Dalrymple: Gentlemen, my chef is of a combustible temperament. Господа, у моего шеф-повара взрывной характер.
Her ladyship is of a highly arbitrary and determined temperament, sir, У ее светлости очень властный и решительный характер.
What's his prevailing temperament? Какой у него характер?
Although Margaret was aggressively partisan and had a volatile temperament, she shared her husband's love of learning by dint of her cultured upbringing and gave her patronage to the founding of Queens' College, Cambridge. Хотя Маргарита была агрессивно-пристрастна и имела изменчивый характер, она разделила любовь мужа к обучению посредством своего культурного воспитания и стала покровительницей и основательницей Королевского колледжа Кембриджского университета.
Each animal has a distinct personality, temperament and individual character requiring a unique approach to each dog or cat, so I find a personal and professional approach to each of my furry clients. Животные имеют разный характер, темперамент и инивидуальные особенности. Я профессионально нахожу подход к каждому животному.
Больше примеров...
Нрав (примеров 6)
Nancy has a very lively and sweet temperament. У Нэнси был живой и милый нрав.
Grow up with a right nice temperament, will that one. У этого малыша будет прекрасный нрав.
She is reserved, she's more reserved than she used to be and I like an open temperament. Она сдержанна, она более сдержанна, чем это необходимо, а мне нравится открытый нрав.
The father tried to take it with dignity, as his quiet temperament dictated. Отец принимал удары судьбы с покорностью, уж такой у него был нрав.
Maybe he is a quick temperamental like his father. Думаю, у мальчика такой же стремительный нрав, как и у его отца.
Больше примеров...