| At the southern side was located a rotunda on which was located a telescope. | С южной стороны расположена ротонда, где размещался телескоп. |
| And so we plan on building this telescope with the first four mirrors. | Поэтому мы готовимся строить телескоп с первыми четырьмя зеркалами. |
| In order to calculate the true scale of the solar system you need a telescope. | Чтобы вычислить истинный размах Солнечной системы, необходим телескоп. |
| During the construction of the AAT in the early 1970s, the British Science Research Council also built the UK Schmidt Telescope, 1 kilometre (0.62 mi) to the northeast of the AAT dome. | Во время строительства ААТ в начале 1970-х годов Британский Совет Научно-Технических исследований построил еще UK Телескоп Шмидта, в 1 км северо-восточнее от купола ААТ. |
| In spectroscopic mode, the telescope tracks the sky in the standard way, keeping the objects focused on their corresponding fibre tips. | В режиме спектографа телескоп отслеживает выбранный участок неба традиционной техникой, сохраняя фокусировку объектов на соответствующих торцах оптических волокон. |
| The Space Applications Division operates and maintains the telescope facility at the Centre, and has introduced a few programmes to popularize astronomy in Sri Lanka. | Отдел космической техники отвечает за эксплуатацию и эксплуатационное обслуживание обсерватории Центра и разработал ряд программ для популяризации астрономии в Шри-Ланке. |
| Observatory facilities were provided by Sri Lanka and an optical telescope was donated by the Government of Japan. | Помещения и оборудование для обсерватории были предоставлены Шри-Ланкой, а оптический телескоп был подарен правительством Японии |
| (a) Refurbishment of the Kottamia Telescope recommended | а) Рекомендовано обновить телескоп Коттамийской обсерватории |
| It was not observed again until 2003-2004, when the Keck telescope found a broad and faint sheet of material just inside ring 6. | Кольцо не наблюдалось вплоть до 2003-2004 годов, пока телескопы обсерватории Кека (Гавайи) вновь не обнаружили широкое слабое кольцо внутри кольца 6. |
| The discovery was made in 1993 at the La Palma Observatory with the Isaac Newton Telescope. | Открыт в 1993 году в обсерватории на острове Пальма (Канарские острова), на телескопе имени Исаака Ньютона. |
| Long John Silver has a telescope. | У пирата Джона Сильвера была подзорная труба. |
| It's not paper, it's a telescope. | Это не картонка, а подзорная труба. |
| For instance, this - this spyglass here, or telescope - | Например, эта... Подзорная труба или телескоп... |
| How much is a telescope? | А подзорная труба сколько будет стоить? |
| This is the telescope he uses to watch you. | Это подзорная труба... через которую он на вас смотрит... |
| The company is a prominent advertiser in North American astronomy magazines such as Sky & Telescope and Astronomy. | Компания является ведущим рекламодателем в астрономических журналах Северной Америки, таких как: Sky & Telescope и Astronomy. |
| The event was monitored by the Whole Earth Blazar Telescope project. | Вспышка также произошла в 2001 г и наблюдалась в рамках проекта Whole Earth Blazar Telescope. |
| The discovery is the work of the astronomers of the largest observatory in the world, the VLT (Very Large Telescope) in Chile. | Это открытие принадлежит астрономам самой большой Обсерватории в мире VLT (Very Large Telescope), которая находится в Чили. |
| The Giant Magellan Telescope (GMT) is a ground-based extremely large telescope under construction, planned for completion in 2025. | Гигантский Магелланов телескоп (англ. Giant Magellan Telescope; ГМТ) - наземный телескоп, строительство которого намечено завершить в 2022 году. |
| In 2002, a planned space telescope, originally called the Next Generation Space Telescope (NGST), was renamed the James Webb Space Telescope as a tribute to Webb. | В 2002 году, планируемый космический телескоп, который первоначально назывался «Космический телескоп нового поколения (англ. Next-generation space telescope, NGST), был переименован в Космический телескоп имени Джеймса Уэбба , как память о Уэббе. |
| Two more small inner moons, Cupid and Mab, were discovered using the Hubble Space Telescope in 2003. | Ещё два маленьких внутренних спутника, Купидон и Маб, были открыты в 2003 году с использованием космического телескопа «Хаббл». |
| The nebula is part of a much larger star-forming complex-the Hubble Space Telescope was used to capture images of forming stars in 1997. | Туманность является частью крупного комплекса звездообразования; с помощью телескопа Хаббл в 1997 году были получены снимки образующихся звёзд. |
| An attempt was made to photograph the individual components of this binary using the Hubble Space Telescope, but the stars proved too close to resolve. | В 2000 году была сделана попытка сфотографировать отдельные компоненты этой двойной системы с помощью космического телескопа «Хаббл», но звёзды оказались слишком близки для того, чтобы их можно было разрешить по отдельности. |
| It was discovered in 1996 by Laurent Drissen, Jean-René Roy, and Carmelle Robert while examining images taken by the Hubble Space Telescope Wide Field Planetary Camera 2. | Звезду в 1996 г. открыли Laurent Drissen, Jean-Rene Roy и Carmelle Robert при исследовании изображений, полученных телескопом «Хаббл». |
| In 2006, imaging of the system with the Hubble Space Telescope's Advanced Camera for Surveys revealed the presence of a secondary dust disk inclined at an angle of about 5º to the main disk and extending at least 130 AU from the star. | В 2006 году наблюдения за системой при помощи усовершенствованной обзорной камеры телескопа «Хаббл» выявили наличие в системе второго диска, наклонённого относительно главного на 5º и простирающегося на 130 а. е. от звезды. |
| 2011 MD was observed by the Spitzer Space Telescope in February 2014 and estimated to be 6 meters (20 ft) in diameter. | 2011 MD наблюдался телескопом Спитцер в феврале 2014 года; по оценкам диаметр астероида составляет 6 метров. |
| It was first suggested by Lyman Spitzer, the father of the space telescope, in 1962, and he took his inspiration from an eclipse. | Первым это предложил Лиман Спитцер, отец космического телескопа, в 1962, он был вдохновлён затмением. |
| We put a telescope or a camera in that shadow, we look back at the sun, and most of the light's been removed and we can see that dim, fine structure in the corona. Spitzer's suggestion was we do this in space. | Мы используем телескоп или камеру в тени, мы оглядываемся на Солнце, и большая часть света устранена, мы можем увидеть тусклую, тонкую структуру в солнечной короне. Спитцер предложил сделать это в космосе. |
| The detection of methane and water ices was confirmed in 2006 by the Spitzer Space Telescope mid-infrared photometry. | Присутствие метана и водного льда было подтверждено в 2006 году фотометрией инфракрасного излучения при помощи космического телескопа Спитцер. |
| In 2005, the Spitzer Space Telescope discovered a narrow ring of warm debris orbiting the star. | В 2005 году космический телескоп «Спитцер» обнаружил пояс астероидов, движущийся вокруг звезды. |