I think telepathy runs in this family. | Я думаю, что телепатия в этой семье - наследственное. |
You hear Cara's voice in your head, that's telepathy. | Ты слышишь голос Кары в своей голове, это телепатия. |
Flight, telepathy, super-strength... | Полеты, телепатия, супер сила... |
Wolf telepathy, remember? | Волчья телепатия, помнишь? |
But lately, since I met my boyfriend, it seems like telepathy can come in handy sometimes. | Но когда я познакомилась со своим парнем, оказалось, что иногда телепатия приходится очень кстати. |
This is a trick of telepathy, not card manipulation. | Это телепатический фокус, а не карточный. |
When given to a scanner, it prevents the flow of telepathy. | У сканеров он блокирует телепатический поток. |
Like a twin telepathy experience. | Будто телепатический опыт близнеца. |
This constant telepathy with the Cairn... | Этот постоянный телепатический контакт с кернианцами... |
Telepathy enables the creation of communications applications using components via the D-Bus inter-process communication mechanism. | Telepathy позволяет создавать приложения c помощью компонентов через систему межпроцессного взаимодействия D-Bus. |
Collabora runs Prosody on to provide file transfer proxy lookup for Telepathy (and therefore Empathy). | Collabora использует Prosody на для стандартной файловой прокси Telepathy (и, следовательно, Empathy). |
The album included the song "Telepathy", which was composed by Sojin. | В альбом входила песня «Telepathy», композитор которой, была Соджин. |
She wrote the children's novel series Telepathy Shōjo Ran and the manga series The Manzai Comics. | Она написала серию детских романов Telepathy Shoujo Ran и серию манги The Manzai Comics. |
Telepathy clients use these to create connections to services. | Программы, работающие через Telepathy, используют его для создания соединений. |