Английский - русский
Перевод слова Tel

Перевод tel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тел (примеров 193)
For more information on how the progress of this program please contact us at Tel: 0332/230237. Для получения дополнительной информации о ходе реализации этой программы, пожалуйста свяжитесь с нами по тел: 0332/230237.
Grand Hotel Mediterraneo - Lungarno del Tempio, 44 - 50121 Florence Tel. Гранд Отель "Mediterraneo" - Lungarno del Tempio, 44 - 50121 Флоренция, Италия Тел.
Ms Hahn, Head of Section, Working Party on International and Supranational Cooperation, Federal Statistical Office (Tel. 0611752619, e-mail:) Руководитель секции Рабочей группы по международному и наднациональному сотрудничеству Федерального статистического управления г-жа Хан (тел.: 0611752619, адрес электронной почты:)
For further information, please contact Mr. Krishnan Sharma, Financing for Development Office, Department of Economic and Social Council (e-mail; tel. 1 (212) 963-4451) or click here. Дополнительную информацию можно получить у г-на Кришнана Шармы (электронная почта; тел. 1 (212) 9634451) или здесь.
If you need any further information regarding this chronicle or the ETF please don't hesitate to contact Director Peter de Rooij, tel.:, fax: or e-mail: Если Вам нужна более подробная информация относительно этого события или ЭФО, пожалуйста, обращайтесь к директору Питеру де Руию по тел.:, факсу: или электронной почте:
Больше примеров...
Телефон (примеров 43)
Sporthotel Manni - Hauptstrasse 439 - 6290 Mayrhofen - Austria - tel. Отель Manni - Hauptstrasse 439 - A 6290 Mayrhofen - телефон.
Tel.: Fax: E-mail: for the MAHB: Телефон: Факс: Электронная почта: в БПОКА:
tel:(London) Телефон: (Лондон)
Further details can be found on the following web site: or send an e-mail to, tel.. С более подробной информацией можно ознакомиться на следующем веб-сайте:, или направив сообщение по электронной почте по адресу:, телефон:.
Tel.: (direct) Телефон: (прямой)
Больше примеров...
Тель (примеров 11)
In Tel Al-Ful Jordanian tanks were hidden between civilians homes. В Тель Эль-Фуль, среди жилых домов, были скрыты иорданские танки.
During the early fighting in the war, the party was implicated in the massacres of Karantina and Tel al-Zaatar. В ранний период борьбы партия была замешана в резне в Карантине и Тель аль-Заатаре.
A woman and her family living in the Tel Rumeida area of the old city of Hebron reported that she and her family are subject to severe movement restrictions by ISF and harassment and violence by settlers. По сообщению одной женщины и членов ее семьи, проживающих в районе Тель Румейда (старая часть города Хеброн), они подвергаются серьезным ограничениям свободы передвижения со стороны ИСБ, а также домогательствам и насилию со стороны поселенцев.
A small quadrangular altar discovered in Tell Balata, similar to ones found in other Iron Age sites such as Tel Arad and Tel Dan, may have been used for burning incense. Был обнаружен небольшой четырёхугольный алтарь, похожий на обнаруженные в других раскопках Железного Века, например Тель Арад и Тель Дан, который, возможно, использовался для сжигания благовоний.
A project of the Coastal Municipalities Water Utility includes plans to dig three wells in Tel El Sultan and build a carrier line from these new wells to the existing networks, which would allow access to water for some 60,000 people, including the Al Shoka residents. Компания по водоснабжению прибрежных муниципалитетов планирует, в частности, проходку трех скважин в селении Тель Эль Султан и прокладку линии подачи воды от этих скважин до существующей сети водоснабжения, что позволит получить доступ к воде шестидесяти тысячам человек, включая жителей Аль Шока.
Больше примеров...
Тель-эс-султан (примеров 5)
In April 1997, compensation monies were disbursed to 40 households to enable them to construct homes in the Tel el-Sultan housing project, near Rafah. В апреле 1997 года 40 семьям была выплачена компенсация для строительства домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом.
Of the 40 refugee households currently involved in the repatriation process, 37 had completed construction of homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah and had received the full amount of compensation. Из 40 домашних хозяйств беженцев, в настоящее время участвующих в процессе репатриации, 37 завершили строительство домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом и получили полную компенсацию.
The Special Rapporteur visited Block "O", the Brazil Quarter and the Tel es-Sultan neighbourhood of Rafah in the wake of Operation Rainbow carried out by the IDF in May 2004 and met with families that had been rendered homeless in the exercise. После проведения ИДФ в мае 2004 года операции "Радуга" Специальный докладчик посетил блок "О", бразильский квартал и район Тель-эс-Султан в окрестностях Рафаха и встречался с семьями, которые оказались без крова в результате этой операции.
In addition, on 19 May 2004, IDF ordered all males aged 16 and above from the Tel El-Sultan quarter in Rafah to gather at the UNRWA Rafah Preparatory Girls "C" School. Кроме того, 19 мая 2004 года ИДФ приказали всем мужчинам в возрасте от 16 лет, проживающим в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе, собраться на территории организованной БАПОР в Рафахе подготовительной школы для девочек «С».
(c) On 24 October 2004, six pupils and a teacher sustained minor injuries from flying glass when a bullet shattered a window at the Tel el-Sultan Elementary D Girls School in Rafah; с) 24 октября 2004 года шесть учениц и учительница получили небольшие порезы от разбитого пулей стекла в начальной школе "Д" для девочек в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе;
Больше примеров...
Тель-румейда (примеров 3)
The IDF ordered Marzel to remain under house arrest in his home in the Tel Rumeida enclave in Hebron for six months, starting on 27 September. ИДФ поместили Марцеля под домашний арест в его доме в анклаве Тель-Румейда в Хевроне на шесть месяцев, начиная с 27 сентября.
Over the previous few days, there had been heavy fire on Tel Rumeida, and the settlers said the abandoned house would provide their children with more protection than the caravans in which they lived. В течение предыдущих нескольких дней Тель-Румейда подвергалась интенсивному обстрелу, и, как заявили поселенцы, брошенный дом будет служить их детям лучшей защитой, чем автофургоны, в которых они живут.
On 9 March, it was reported that the Hebron Settlers Committee temporarily withdrew its bid to have four additional caravans installed in the Tel Rumeida neighbourhood. 9 марта поступило сообщение о том, что хевронский комитет поселенцев временно отозвал свою заявку на дополнительную установку четырех мобильных домов в жилом районе Тель-Румейда.
Больше примеров...
Тель-румейде (примеров 2)
The Special Rapporteur also had occasion to visit the settlement at Tel Rumeida in Hebron. Специальный докладчик также посетил поселение в Тель-Румейде в Хевроне.
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water. В Тель-Румейде женщины и дети вышли на улицы, для того чтобы запастись водой.
Больше примеров...