Английский - русский
Перевод слова Tel

Перевод tel с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Тел (примеров 193)
All delegations wishing to sign the Statute on this occasion are requested to submit full powers in advance to the Treaty Section, Office of Legal Affairs (tel. 963-5048, fax 963-3693), for verification and to make appointments for signature. Всем делегациям, намеревающимся подписать Статут в этот день, предлагается заблаговременно представить надлежащие полномочия в Договорную секцию Управления по правовым вопросам (тел.: 963-5048, факт: 963-3693) для их проверки и согласовать время подписания.
tel: +385, e-mail:, as well as on this page. тел: +385, e-mail:, и на этих страницах.
Member States wishing to attend this meeting should contact Ms. Sonia Smallacombe, Secretariat of the Permanent Forum on Indigenous Issues (e-mail; tel. 1 (917) 367-5066; fax 1 (917) 367-5102).] Государствам-членам, желающим принять участие в работе совещания, следует обращаться к г-же Соне Смаллакомбе, Секретариат Постоянного форума по вопросам коренных народов (электронная почта:; тел. 1 (917) 367-5066; факс 1 (917) 367-5102).]
[For further information, please contact Ms. Annie Maxwell, Office of the Special Envoy for Tsunami Recovery (tel. 1 (212) 906-5874; e-mail).] [За дополнительной информацией обращаться к г-же Энни Максуэлл, Канцелярия Специального посланника по преодолению последствий цунами (тел. 1 (212) 906-5874; электронная почта).]
Further information concerning the 2010 Treaty Event is available on the United Nations Treaty Collection Web site <> and at the Treaty Section, Office of Legal Affairs (tel. 1 (212) 963-5047). Дополнительная информация о днях международных договоров в 2010 году имеется на веб-сайте «Собрание договоров Организации Объединенных Наций» () и в Договорной секции Управления по правовым вопросам (тел. 1 (212) 963-5047).
Больше примеров...
Телефон (примеров 43)
(a) By fixed phone message (tel. Nr. 1448, three messages per day); а) сообщения по специально выделенной телефонной линии (телефон 1448, три сообщения в день);
Tel.: Fax: E-mail: for the MAHB: Телефон: Факс: Электронная почта: в БПОКА:
Tel: Fax: E-mail: Телефон: Телефакс: Электронная почта:
Tel: Tel: Fax: Fax: E-mail: E-mail: Телефон: Телефон: Факс: 41229170040 Факс: Электронная почта: Электронная почта:
Registration page 4 information can be obtained from the secretariat (tel. 41229172488, fax. 41229170479, e-mail:). Информация о регистрации участников может быть получена в секретариате (телефон: 41229172488, факс: 41229170479, электронная почта:).
Больше примеров...
Тель (примеров 11)
In Tel Al-Ful Jordanian tanks were hidden between civilians homes. В Тель Эль-Фуль, среди жилых домов, были скрыты иорданские танки.
The land of Tel Al-Sheikha was confiscated for the kibbutz Alon Habashan and the kibbutz El Rom. Земля в Тель аш-Шейхе была конфискована для кибуца Алон Хабашан и кибуца Эль-Ром.
Ultimately, three Jordanians tanks were hit and the rest retreated eastward- the Tel (hill) was conquered. В конце-концов, З иорданских танка было подбито, а остальные отступили к востоку. Тель Эль-Фуль был захвачен.
The same happened in the area of Tel Al-Ahmar, where an area of vineyards called Baq'ata was confiscated for the establishment of a settlement. То же произошло и в районе Тель аль-Амара, где для строительства поселения был конфискован район виноградников, носящий название Бак'ата.
A small quadrangular altar discovered in Tell Balata, similar to ones found in other Iron Age sites such as Tel Arad and Tel Dan, may have been used for burning incense. Был обнаружен небольшой четырёхугольный алтарь, похожий на обнаруженные в других раскопках Железного Века, например Тель Арад и Тель Дан, который, возможно, использовался для сжигания благовоний.
Больше примеров...
Тель-эс-султан (примеров 5)
In April 1997, compensation monies were disbursed to 40 households to enable them to construct homes in the Tel el-Sultan housing project, near Rafah. В апреле 1997 года 40 семьям была выплачена компенсация для строительства домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом.
Of the 40 refugee households currently involved in the repatriation process, 37 had completed construction of homes in the Tel el-Sultan housing project near Rafah and had received the full amount of compensation. Из 40 домашних хозяйств беженцев, в настоящее время участвующих в процессе репатриации, 37 завершили строительство домов в жилом микрорайоне Тель-эс-Султан под Рафахом и получили полную компенсацию.
The Special Rapporteur visited Block "O", the Brazil Quarter and the Tel es-Sultan neighbourhood of Rafah in the wake of Operation Rainbow carried out by the IDF in May 2004 and met with families that had been rendered homeless in the exercise. После проведения ИДФ в мае 2004 года операции "Радуга" Специальный докладчик посетил блок "О", бразильский квартал и район Тель-эс-Султан в окрестностях Рафаха и встречался с семьями, которые оказались без крова в результате этой операции.
In addition, on 19 May 2004, IDF ordered all males aged 16 and above from the Tel El-Sultan quarter in Rafah to gather at the UNRWA Rafah Preparatory Girls "C" School. Кроме того, 19 мая 2004 года ИДФ приказали всем мужчинам в возрасте от 16 лет, проживающим в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе, собраться на территории организованной БАПОР в Рафахе подготовительной школы для девочек «С».
(c) On 24 October 2004, six pupils and a teacher sustained minor injuries from flying glass when a bullet shattered a window at the Tel el-Sultan Elementary D Girls School in Rafah; с) 24 октября 2004 года шесть учениц и учительница получили небольшие порезы от разбитого пулей стекла в начальной школе "Д" для девочек в квартале Тель-эс-Султан в Рафахе;
Больше примеров...
Тель-румейда (примеров 3)
The IDF ordered Marzel to remain under house arrest in his home in the Tel Rumeida enclave in Hebron for six months, starting on 27 September. ИДФ поместили Марцеля под домашний арест в его доме в анклаве Тель-Румейда в Хевроне на шесть месяцев, начиная с 27 сентября.
Over the previous few days, there had been heavy fire on Tel Rumeida, and the settlers said the abandoned house would provide their children with more protection than the caravans in which they lived. В течение предыдущих нескольких дней Тель-Румейда подвергалась интенсивному обстрелу, и, как заявили поселенцы, брошенный дом будет служить их детям лучшей защитой, чем автофургоны, в которых они живут.
On 9 March, it was reported that the Hebron Settlers Committee temporarily withdrew its bid to have four additional caravans installed in the Tel Rumeida neighbourhood. 9 марта поступило сообщение о том, что хевронский комитет поселенцев временно отозвал свою заявку на дополнительную установку четырех мобильных домов в жилом районе Тель-Румейда.
Больше примеров...
Тель-румейде (примеров 2)
The Special Rapporteur also had occasion to visit the settlement at Tel Rumeida in Hebron. Специальный докладчик также посетил поселение в Тель-Румейде в Хевроне.
In Tel Rumeideh, women and children went out to the street to get water. В Тель-Румейде женщины и дети вышли на улицы, для того чтобы запастись водой.
Больше примеров...