Virgen de los Dolores church in Tegucigalpa was under construction for almost 80 years (1732-1815). | Церковь Virgen de los Dolores в Тегусигальпе возводили почти 80 лет (1732-1815). |
The inviolability of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa must be respected and the siege of and the attacks on its property must stop. | Необходимо уважать нерушимость территории посольства Бразилии в Тегусигальпе и прекратить ее осаду, равно как нападения на здание посольства. |
UN-Habitat, UNICEF and UN-Women implemented "Safe and Friendly Cities for All" to build capacity of local authorities and partners in Metro Manila, Nairobi, Dushanbe, Greater Beirut, Marrakesh, San Jose, Tegucigalpa and Rio de Janeiro. | В настоящее время ООН-Хабитат, ЮНИСЕФ и Структура «ООН-женщины» осуществляют программу «Безопасные и дружественные города для всех», сотрудничая с местными властями и партнерами в Маниле, Найроби, Душанбе, Бейруте, Марракеше, Сан-Хосе, Тегусигальпе и Рио-де-Жанейро. |
Linked by ideals of social responsibility, on 24 and 25 October at Tegucigalpa our countries' leaders participated in an International Conference on Peace and Development in Central America. | Объединенные идеалами социальной ответственности, лидеры наших государств приняли участие в Международной конференции по вопросам мира и развития в Центральной Америке, состоявшейся 24 и 25 октября 1994 года в Тегусигальпе. |
It is reported that several official vehicles belonging to the Fuerzas de Seguridad Pública took part in a round-up of street children close to the National Stadium in Tegucigalpa. | Как сообщается, несколько государственных автомашин, принадлежащих силам общественной безопасности, участвовали в облаве на безнадзорных детей вблизи от национального стадиона в Тегусигальпе. |
We are signing this Accord in the city of Tegucigalpa, Honduras, on 30 October 2009. | Настоящее Соглашение подписано в городе Тегусигальпа, Гондурас, 30 октября 2009 года. |
Intern, El Carmen health centre, Tegucigalpa, Honduras, 1962 | Практикант в Кассе медицинского страхования "Кармен", Тегусигальпа, Гондурас, 1962 год |
Tegucigalpa, Honduras, 25 October 1994 | Тегусигальпа, Гондурас, 25 октября 1994 года |
Centre for the Prevention of Torture and the Treatment and Rehabilitation of Torture Victims and Their Relatives, Tegucigalpa, Honduras, February 1996 | Центр по предупреждению, лечению и реабилитации жертв пыток и членов их семей, Тегусигальпа, Гондурас, февраль 1996 года. |
33 countries of the region: Nassau: CARICOM States; Buenos Aires: MERCOSUR and Chile; Tegucigalpa: SICA States, Cuba, Dominican Republic and Mexico; Quito: Andean Community States. | ЗЗ страны региона: Нассау: государства КАРИКОМ; Буэнос-Айрес: МЕРКОСУР и Чили; Тегусигальпа: государства СЦАИ, Доминиканская Республика, Куба и Мексика; Кито: государства Андского сообщества. |
Revolutionary slogans, like «Abajo el imperialismo!» («Down with imperialism!») are frequent on Tegucigalpa walls. | Революционные лозунги типа «Долой империализм!» («Abajo el imperialismo!») часто попадаются на стенах Тегусигальпы. |
Hiran Castellanos, a street child, was detained on 20 March 1997 by two plain-clothes municipal police officers in front of the cathedral in the central park of Tegucigalpa. | Несовершеннолетний беспризорник Хиран Кастельянос был задержан 20 марта 1997 года двумя сотрудниками муниципальной полиции в штатском возле собора в центральном парке Тегусигальпы. |
(a) Metropolitan police district (Tegucigalpa): | а) Полицейский округ Тегусигальпы: |
In particular, the allegations related to a report that a high ranking politician had stated that the body of a mutilated child had been found in the freezer of a lorry in the vicinity of Tegucigalpa. | Так, утверждалось следующее: один из высокопоставленных политиков заявил, что в окрестностях Тегусигальпы в грузовике-рефрижераторе было найдено изуродованное тело ребенка. |
Centre of cultural and recreational activities in Tegucigalpa. | Дом культуры и отдыха для тружеников Тегусигальпы. |
The efforts are still being focused on attainment of the objectives of the Tegucigalpa Agreement on Human Development, Childhood and Youth. | Продолжаются усилия по достижению целей Тегусигальпского соглашения по развитию людских ресурсов, проблемам детей и молодежи. |
In section 7 of the Tegucigalpa Accord, which addresses the normalization of relations, the parties requested the immediate revocation of the bilaterally and multilaterally adopted measures affecting the participation of Honduras in the international community and its access to all forms of cooperation. | В пункте 7 Тегусигальпского соглашения, в котором речь идет о нормализации отношений, стороны призвали к немедленной отмене мер, принятых на двусторонней или многосторонней основе, которые препятствуют участию Гондураса в жизни международного сообщества и его доступу ко всем источникам сотрудничества. |
All this culminated in the signing of the Protocol of Tegucigalpa to the Charter of the Organization of Central American States on 13 December 1991, which established the Central American Integration System. | Все это завершилось подписанием Тегусигальпского протокола к Уставу Организации Центральноамериканских государств 13 декабря 1991 года, в соответствии с которым была учреждена Система центральноамериканской интеграции. |
View of Tegucigalpa from the balcony of «Plaza Libertador» hotel. | Вид на Тегусигальпу с балкона отеля «Пласа Либертадор». |
Defense Minister Lionel Sevilla suspended all air flights to Tegucigalpa. | Министр обороны Лионель Севилья приостановил все воздушные рейсы в Тегусигальпу. |
From Guatemala, the route continued south to cities in El Salvador and Nacaome (Honduras), then north to Comayagua and Tegucigalpa (Honduras), and south to León (Nicaragua) and Cartago (Costa Rica). | Из Гватемалы маршрут продолжался на юг в города в Сальвадоре и в Накаоме (Гондурас), затем на север в Комаягуа и Тегусигальпу (Гондурас), и на юг в Леон (Никарагуа) и Картаго (Коста-Рика). |
Security Vice-Minister Mario Perdomo ordered checkpoints to be placed on highways leading to Tegucigalpa, to "stop those people coming to start trouble." | Заместитель министра безопасности Марио Пердомо распорядился, чтобы на автомагистралях, ведущих в Тегусигальпу, были размещены контрольно-пропускные пункты, чтобы «остановить тех людей, которые прибудут, чтобы начать беспорядки». |
Its source is in the Department of Francisco Morazán, near Lepaterique (south-west Tegucigalpa), and from there it flows north through the city of Tegucigalpa, then south through the department of El Paraíso, and the department and city of Choluteca. | Исток находится в департаменте Франсиско Морасан, возле муниципалитета Лепатерике (к юго-западу от Тегусигальпы), а оттуда она протекает на север через Тегусигальпу, затем на юг через департаменты Эль-Параисо и Чолутека. |