Английский - русский
Перевод слова Teetering

Перевод teetering с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Балансирует (примеров 14)
Although he's always smiling, the bank he owns is teetering on the brink of failure. Хотя он всегда улыбается, его банк балансирует на грани банкротства.
In the wake of numerous challenges, the world economy is teetering on the brink of a severe global economic downturn. После возникновения многочисленных трудностей мировая экономика балансирует на краю резкого глобального спада.
He's off his rocker, he's losing his mind, teetering on the brink of insanity. Он на грани срыва, он сходит с ума. балансирует на грани безумия.
Spain is teetering on the brink. Испания балансирует на краю.
But right now, the global economy is teetering on the precipice of disaster. Но именно сейчас мировая экономика балансирует на грани бедствия.
Больше примеров...
Балансируем (примеров 5)
We're teetering on the edge of the social ladder. Мы балансируем на краю социальной лестницы.
It feels like we're teetering on the edge of reality. Такое ощущение, что мы балансируем на краю реальности.
So, at the end of that round, we are teetering on the brink of a precipice. Итак, в конце этого раунда, мы балансируем на краю пропасти.
We're teetering on the edge of tranquillity and you want to bring Cleaver back into our lives? Мы и так балансируем на грани, а ты хочешь вернуть Кливера в нашу жизнь?
We as a species, as a planet, are teetering on the edge, living unsustainably and perpetuating inequity, and we may soon pass the point of no return. Мы как вид, как планета, балансируем на грани, живем в условиях нестабильности, увековечиваем неравенство и можем вскоре пересечь черту, за которой нет возврата.
Больше примеров...
Балансируя (примеров 3)
As he's teetering down the aisle to the front. Он, балансируя, спустился к алтарю.
Our region stands at a grave crossroads, teetering between war and peace. Наш регион находится на переломном этапе, балансируя между войной и миром.
The city of Chicago is at a great precipice, teetering on the brink between good and evil. Город Чикаго находится на краю пропасти, балансируя между добром и злом.
Больше примеров...
Балансируешь (примеров 2)
You're teetering on the edge of dispensability, Gisborne. Ты балансируешь на грани непростительности, Гисборн.
Adam says you are teetering on the edge of psychotic misery, but you're smiling so wide that no one can tell. По словам Адама ты балансируешь на грани психоза, но ты так широко улыбаешься, что никто и не знает.
Больше примеров...
Балансировал (примеров 1)
Больше примеров...
Колеблется (примеров 1)
Больше примеров...
Балансировала (примеров 2)
The French and English intervened in favor of the Swedes and the situation was again teetering on the edge of a major conflict. Французы и англичане вмешались в конфликт на стороне шведов, и ситуация вновь балансировала на грани большой войны.
The financial system may be more stable than it was five years ago, but that is a low bar - back then, it was teetering on the edge of a precipice. Финансовая система, может, и стабильнее, чем была пять лет назад, но это низкая планка - в те времена она балансировала на краю пропасти.
Больше примеров...