Английский - русский
Перевод слова Technocratic

Перевод technocratic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Технократический (примеров 19)
The latter proposed a technocratic cabinet composed of twenty-one members, a third of them women. Последний предложил создать технократический кабинет из двадцати одного министра, треть из которого занимали бы женщины.
Donors are becoming less directive and less technocratic, more supportive and facilitative. Действия доноров начинают приобретать менее директивный и технократический характер и все чаще имеют позитивную и стимулирующую направленность.
Second, its highly technocratic bureaucracy has functioned alongside one-party dominance and, until recently, a depoliticized citizenry. Во-вторых, его крайне технократический по своему характеру бюрократический аппарат функционирует в условиях господства одной из партий и до недавнего времени - в условиях деполитизированности граждан.
Those are the technocratic terms in which Governments must necessarily trade, but let us be clear. Термины, которыми должны оперировать правительства, носят технократический характер, однако я хотел бы со всей ясностью заявить следующее.
At that gathering, I presented two options as to how UNTAET could proceed: the technocratic and the political. На этой встрече я выдвинул два возможных варианта дальнейшего развития ВАООНВТ: «технократический» и «политический».
Больше примеров...
Технократическое (примеров 6)
No matter how much central banks may wish to present the level of inflation as a mere technocratic decision, it is ultimately a social choice. Независимо от того сколько бы центральным банкам не хотелось изобразить инфляцию как простое технократическое решение, в конечном счете она остается социальным выбором.
A reductionist, tokenistic and technocratic understanding of participation might lighten the State's load in the short run, but will rarely, if ever, be sufficient to genuinely empower people in connection with the decision-making processes that affect their lives. Упрощенное, формальное и технократическое понимание участия может в краткосрочной перспективе облегчить нагрузку на государство, но редко, если вообще когда-нибудь, будет достаточным для подлинного расширения прав и возможностей людей в процессе принятия решений, которые влияют на их жизнь.
It is a 50-year-old technocratic bureaucracy established under a military dictatorship, with few legal instruments for political and social accountability. Сейчас он представляет собой технократическое, бюрократическое учреждение полувековой давности, основанное еще во времена военной диктатуры. Имеется очень мало правовых инструментов, обеспечивающих его политическую и социальную подотчетность.
His emergency technocratic government, supported by the left and right, was a masterstroke of outgoing President Giorgio Napolitano. Его технократическое правительство с чрезвычайными полномочиями, пользовавшееся поддержкой и левых, и правых, было ловким ходом покидавшего свой пост президента Джорджио Наполитано.
The Groupe X-Crise (or X-Crise) was a French technocratic movement created in 1931 as a consequence of the 1929 Wall Street stock market crash and the Great Depression. Группа X-Crise (или просто X-Crise) - французское технократическое движение, созданное в 1931 как последствие биржевого краха 1929 года и Великой Депрессии.
Больше примеров...
Технократическими (примеров 8)
This involves building bridges between technocratic and often centralized water institutions and the much more diffuse set of water users in rural and urban settings. Это требует налаживания связей между технократическими и зачастую централизованными учреждениями, занимающимися вопросами водных ресурсов, и гораздо более децентрализованным комплексом пользователей водных ресурсов в сельских и городских районах.
If their plan is successful, every nation on earth will not only pay tribute to the powerful world government, but every facet of human life will be regulated by the technocratic global planners. Если их план удастся, каждый народ на земле будет не только подчиняться мощному мировому правительству, но каждый аспект человеческой жизни будут регулироваться технократическими глобальными плановиками.
But just as important had been the influence of assumptions and prejudices that confused the means and the ends of development, and which proved to be simple, technocratic solutions that took no account of national differences and constraints. Однако не меньшее влияние оказали теоретические построения и предубеждения, в которых смешивались средства и цели развития и которые оказались на практике простыми технократическими решениями, не учитывающими национальных различий и ограничений.
In addition to the technocratic fixes, there needs to be a change in mindset that complements the above. Наряду с технократическими решениями необходимо изменение менталитета, дополняющее вышеизложенные аспекты.
Neither the market nor financial flows can drive these transformations, nor do we conceive these changes as being imposed by the authoritarian action of an enlightened elite guided by the technocratic views that have hurt us so deeply in the very recent past. Ни рынок, ни финансовые потоки не могут лежать в основе этих изменений; равно как эти изменения не будут, по нашим предположениям, навязываться авторитарными решениями продвинутой элиты, движимой технократическими взглядами, которые столь глубоко задели нас в недавнем прошлом.
Больше примеров...
Технократическая (примеров 5)
Moving towards gender equality is not a technocratic goal - it is a political process. Достижение гендерного равенства - это не технократическая цель, а политический процесс.
Ecuador proposes that the crisis does not require merely technocratic reform but a profound change of our economic model. Эквадор полагает, что для преодоления кризиса необходима не просто технократическая реформа, а радикальная перестройка нашей экономической модели.
This is a technocratic perspective that predominated until recently in international economic institutions such as the IMF and the World Bank and which, while now in many respects discredited, nevertheless shapes the world view and professional ethos of those who toil in the official trade policy community. Такая технократическая точка зрения до недавнего времени преобладала в международных экономических учреждениях, таких, как МВФ и Всемирный банк, и, хотя и была во многом дискредитирована, тем не менее доминирует в мировоззрении и профессиональной этике тех, кто подвизается на ниве официальной торговой политики.
To be sure, the EU's technocratic focus on structural reforms is having some effect in the region. Однако технократическая направленность ЕС на структурные реформы все-таки оказывает свое влияние на регион.
The computer revolution, the technocratic, technological revolution, has allowed us to jettison normal-shaped buildings, traditionally shaped buildings, in favor of non-orthogonal buildings such as this. Компьютерная революция, технократическая, технологическая революция позволили нам пренебречь нормальной формой зданий, традиционной формой зданий в угоду не ортогональным зданиям вроде этого.
Больше примеров...
Технократов (примеров 3)
Monti, despite strong popular support for his technocratic government, does not have a parliamentary majority upon which he can rely. Монти, несмотря на сильную народную поддержку своего правительства технократов, не имеет парламентского большинства, на которое мог бы положиться.
We deeply regret that Hamas has walked away from a proposal for a technocratic Government that would have allowed for early engagement. Мы глубоко сожалеем о том, что «Хамас» не принял предложение о создании правительства технократов, что позволило бы обеспечить скорейшее начало диалога.
To welcome the Doha Declaration and what was agreed regarding the formation, under the Cairo agreement, of an independent national technocratic transitional government that prepares the environment for presidential and parliamentary elections. С удовлетворением отметить принятие Дохинской декларации и достижение договоренности по вопросам, касающимся формирования, в соответствии с Каирским соглашением, независимого национального переходного правительства технократов, что будет способствовать созданию условий для проведения президентских и парламентских выборов.
Больше примеров...
Технократическом (примеров 2)
To consider energy-efficient housing simply in narrow, technocratic terms is wrong from the social and political points of view. Толкование энергоэффективного жилья исключительно в узком технократическом плане является ошибочным с социальной и политической точек зрения.
In sum, development was a complex pursuit that could not be approached from a purely technocratic vantage point. В конечном итоге развитие представляет собой сложный процесс, обеспечить который нельзя только в технократическом плане.
Больше примеров...
Технократичный (примеров 2)
First, a rather dogmatic and technocratic approach, which failed to take into account the complexities of particular national circumstances, overemphasized one facet of reform over all others (e.g., cutback management). Во-первых, довольно догматичный и технократичный подход, при котором не учитывались сложные особенности конкретных национальных обстоятельств, делался упор на один аспект реформы в ущерб другим (например, сокращение управленческого аппарата).
The glacially technocratic and apolitical International Monetary Fund, in its latest report on the eurozone, goes as far as mentioning "political union and ex ante fiscal risk sharing" as conditions for any monetary union to work. Абсолютно технократичный и аполитичный Международный валютный фонд в своем последнем обзоре по еврозоне идет настолько далеко, что упоминает «политический союз и ожидаемое разделение финансовых рисков» как условия для работы любого денежно-кредитного союза.
Больше примеров...