| And my mama's secret is a cup of red wine and a teaspoon of sugar. | И секрет моей мамы - стакан красного вина и чайная ложка сахара. |
| The dose is a teaspoon a day in food or drink. | Одна чайная ложка в день, с едой или питьём. |
| One teaspoon of this new drug LSD could render 50000 people temporarily insane. | Одна чайная ложка нового препарата - ЛСД - могла ввести 50 тысяч человек в состояние временного безумия. |
| One teaspoon full of neutron star material would weigh a billion tons. | Чайная ложка вещества нейтронной звезды весила бы миллионы тонн. |
| I need a teaspoon. | Мне нужна чайная ложка. |
| This is like emptying the ocean with a teaspoon. | Это то же самое, что опустошить океан чайной ложкой. |
| Tap it with a teaspoon. | Да. Стукни чайной ложкой. |
| He sees at times in "ambiguous transparency" a wardrobe, a ceiling, wallpaper, an armchair, a tumbler with a teaspoon, a pillow, but these images on closer inspection dissolve into the surroundings of the expedition. | Время от времени начинают «двусмысленно сквозить» платяной шкаф, потолок, обои, кресло, стакан с чайной ложкой, подушка, но эти образы при более близком осмотре растворяются в окружающей среде. |
| I quite like the idea of that boat sailing around and the captain, with a teaspoon, just going... | Мне нравится идея этого корабля, плывущего тихонько, и капитан с чайной ложкой такой... |
| Give me one scoop of the no-fat, non-dairy vanilla, with a quarter teaspoon of the sugar-free caramel, and 10 - not 9, not 11 - blueberries. | Дай мне одну выпечку с ванилью, без молока, и жира, с чайной ложкой четверти карамели, без сахара, и 10, не 9, не 11 черники. |
| I've been giving him a teaspoon of the remedy, as Erica instructed. | Я давала ему по чайной ложке лекарства, как сказала Эрика. |
| To calculate my 40 teaspoons, I need to keep in mind that one teaspoon equals roughly four grams of sugar. | Для расчета моих 40 чайных ложек я должен помнить что в одной чайной ложке примерно четыре грамма сахара. |
| A teaspoon every four hours. | По чайной ложке каждые четыре часа. |
| 1 teaspoon of colloidal silver is administered at both 10:00 and before bed, it is held in the mouth for 6 minutes and then swallowed, and one drop of same is also administered to each of the eyes and the nose. | В 10:00 и на ночь вводят коллоидное серебро по 1 чайной ложке, держат его во рту 6 минут, затем проглатывают, а также закапывают его по 1 капле в глаза и в нос. |
| Put into a saucepan a quarter of a pound of fresh butter, a teaspoon of flour, a small glass of water, a little milk, some pepper and salt. | Положите в кастрюлю 115 грамм свежего сливочного масла, чайную ложку муки, небольшой стакан воды, немного молока, перец и соль. |
| If it gets above 101, give her a teaspoon of acetaminophen and push fluids. | Если поднимется выше 38, дай чайную ложку ацетаминофена и чаще давай пить. |
| Just because you've got the emotional range of a teaspoon... | Только от того, что в тёбе эмоций и на чайную ложку не хватит... |
| a teaspoon of salt; and a half teaspoon of fresh ground pepper. | чайную ложку соли и 1/2 чайной ложки свежемолотого перца. |
| It takes 12 bees an entire lifetime to make enough honey to fill a teaspoon. | 12 пчёл за всю свою жизнь производят одну чайную ложку мёда. |
| You're supposed to use, like, a teaspoon. | Я думал, ты потратишь что-то вроде чайной ложки |
| Half a teaspoon of sprinkles? | Пол чайной ложки декоративной кондитерской посыпки? |
| A teaspoon apiece should be sufficient. | Чайной ложки должно хватить. |
| While you were out, Pat came round in a blind panic, convinced she'd killed Bob by giving him a double dose of this, instead of the single teaspoon you'd advised. | Пока тебя не было, прибегала Пат, сама не своя, в панике, что убила Боба, дав ему двойную дозу этого, вместо одной чайной ложки, как ты советовала. |
| a teaspoon of salt; and a half teaspoon of fresh ground pepper. | чайную ложку соли и 1/2 чайной ложки свежемолотого перца. |