| However, the overall effect is a tangle of overlapping agreements which has been likened to a noodle bowl. |
Однако в результате всего этого сформировался запутанный клубок частично дублирующих друг друга соглашений, которые сравнивают с чашкой лапши. |
| Some want to cut through the tangle with more direct democracy. |
Некоторые желают разрезать этот клубок проблем за счет использования более прямой демократии. |
| Among other things, we need a single-budget, one-stop business registration system, driving a bulldozer through the tangle of bureaucracy that prevents businesses from being established in the legal sector and forces them into the grey economy. |
В частности, мы должны создать систему регистрации предприятий, которая позволит нам осуществлять регистрацию новых предприятий в одном месте и в рамках одного бюджета и тем самым распутать клубок бюрократических процедур, препятствующих созданию новых предприятий законным образом и вынуждающий предпринимателей идти в сферу теневой экономики. |
| This Commission begins its work just at the right time to unravel the complex arms traffic tangle that is developing and its possible ramifications in Burundi. |
Создание этой комиссии является своевременной мерой, с тем чтобы распутать сложный клубок операций, связанных с торговлей оружием в этом районе, а также выявить каналы этой торговли, ведущие в Бурунди. |
| And I mean, in the original it's completely unclear to see what this tangle of colors and shapes is supposed to depict. |
И смотрите, в оригинале совершенно непонятно, что этот клубок из цвета и формы должен изображать. |