| The only time I was at the Tangiers was with Barney Greenstein. | Единственный раз, когда я был в Танжер было с Барни Гринстейном. |
| Moscow, Madrid, Tangiers, Montevideo, Mexico City. | Москва, Мадрид, Танжер, Монтевидео, Мехико. |
| And when he was told to give a pension fund loan to Philip Green... this check for $62,700,000... for the new Tangiers. | Когда-то он должен был дать пенсионный заем на имя Филиппа Грина... это был чек на $62,700,000... для нового Танжер. |
| Those visits to Tangiers. | Эти его поездки в Танжер... |
| Headquarters: Tangiers, Morocco. | Штаб-квартира: Танжер, Марокко. |
| In the winter of 1911-12 he shared a studio with Matisse in Tangiers. | Зимой 1911-1912 годов он делил студию с Матиссом в Танжере. |
| I was hosting an all-female trick-shot competition at the Tangiers. | Я проводила женский трюковый конкурс в Танжере. |
| After the divorce was granted in 1873, she and the children settled with Perdicaris at Tangiers, Morocco. | После развода в 1873 году, Эллен и её дети поселились с Пердикарисом в Танжере (Марокко). |
| She was the one in Tangiers. | Да, в Танжере. |
| I'm a blackjack dealer at the Tangiers, graveyard shift. | Я крупье по блэк-джеку в Танжере, в ночной смене. |
| Carina, from Tangiers. | Карина, из Танжера. |
| You're coming out of Tangiers. | Вы приехали из Танжера, так? |
| l wasn't sure you'd get it from Tangiers. | Я просто отправляла его из Танжера и не была уверена, что оно дошло. |
| The State party considers that the statements made by the complainant before the French judge contradict those made before the public prosecutor in Tangiers on the day of his arrest, since it was only at that point that he mentioned the risk of torture. | Государство-участник полагает, что показания автора во французском суде противоречат показаниям в прокуратуре Танжера, которые он дал в день своего ареста, поскольку именно в тот момент он упомянул об опасности пыток. |
| For instance, the Public Prosecutor's Office attached to the Tangiers court of first instance summoned the manager and editor of the newspaper Al-Shamal after it published an offensive article on Africans in its issue No. 283 of 2005. | К примеру, по требованию прокуратуры в суд первой инстанции Танжера были вызваны директор и редактор газеты "Аш-Шамаль" после публикации в номере 283 за 2005 год статьи, содержавшей нападки на африканцев. |
| After the Tangiers, the big corporations took it all over. | После Танжирс, всё заняли крупные корпорации. |
| The court will now hear the matter of the plaintiff, Anna Scott... against Tangiers Corporation and its president, Phil Green. | Суд слушает дело истца, Анны Скотт... против Корпорации Танжирс и её президента, Фила Грина. |
| A routine licensing hearing turned into bedlam yesterday... when the flamboyant Tangiers Casino executive, Sam "Ace" Rothstein... | Скучное слушание о лицензии превратилось вчера в бедлам... когда пылающий директор Казино Танжирс Сэм "Эйс" Ротстин... |
| In no time I had half the dealers in the Tangiers in my pocket. | Моментально половина дилеров в Танжирс попала в мой карман. |
| Long suspected of running the Tangiers without a license... yesterday's hearing was to determine whether someone with Rothstein's history... was qualified to officially hold a top gaming post. | Долгое время подозреваемого в управлении Танжирс без лицензии... на вчерашнем заседании должна была решиться судьба Ротстина... достаточно ли он квалифицирован, чтобы занимать такой пост. |
| He now lives and works between Paris, Tangiers and New York. | Он живёт и работает между Парижем и Танжером. |
| Look, if this is has anything to do with my mom or-or Albania or Tangiers, or that-that cafe in Budapest which was... | Слушайте, это не имеет ничего общего с моей мамой или с Албанией, или с Танжером или то кафе в Будапеште, которое... |
| He's at the plaza by the Tangiers. | Он на площади перед Танжером. |
| The inauguration by Morocco of work on a high-speed line between Tangiers and Casablanca that will cost an estimated $2.5 billion and become operational in 2015. | объявление Марокко о начале работ по прокладке скоростной железнодорожной линии между Танжером и Касабланкой сметной стоимостью 2,5 млрд. долл. США, которая, как ожидается, вступит в эксплуатацию в 2015 году; |
| In fact, she was so terrified that her daughter would bear the stigma of illegitimacy that she changed her name and contracted a disfiguring disease after moving to Tangiers, where she raised the girl as her sister. | Она была напугана, что на ее дочери будет клеймо незаконнорожденной и она сменила имя, к тому же заразилась ужасной болезнью после переезда в Танжир, где она воспитала ее, как свою сестру. |
| Closest likely targets are the Tangiers, Queen Regent and Mediterranean. | Ближайшие вероятные цели - "Танжир", "Королева-регент" и "Средиземноморье". |
| Now, as the comics in the lounge act at the Tangiers like to say, how am I doing? | А сейчас, как любят говорить комики на представлениях в "Танжир": как я справился? |
| Tangiers Corporate doesn't want to talk about how and where they keep their money until they get the okay from their bosses in New York, and back East, they're still in bed, so I'm working up a warrant. | Пока ничего. "Танжир" отказываются комментировать как и где они хранят свои деньги, пока их боссы не вернутся из Нью-Йорка. А пока их боссы на Востоке, я пытаюсь получить ордер. |
| I own the Tangiers. | Я - владелец казино "Танжир". |
| One in a bar in Tangiers. | Одного - в баре в Танжире. |
| Then I sort of washed up in Tangiers where I won a bar in a dice game. | Потом я оказался в Танжире, где получил бар, выйграв в кости. |