At this range, the exit wound ought to be about the size of a small tangerine. | С такого расстояния выходное отверстие будет с небольшой мандарин. |
It was the sourest tangerine I'd ever eaten. | Это был самый кислый мандарин который я когда-либо ел. |
You have no idea how much this tangerine means to me. | Ты не понимаешь, как дорог мне этот мандарин. |
Last time you took a tangerine to school, it came back - We're home! | В прошлый раз когда ты брал мандарин, ты его принес назад... |
You're not saying anything, Miss Tangerine. | Почему вы молчите, Мисс Мандарин? |
Images from the Huygens probe show that the Titanean sky is a light tangerine color. | На изображениях с зонда «Гюйгенс» видно, что небо Титана имеет мандариновый цвет. |
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. | Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans. |
"Tangerine Twist." | "Мандариновый поворот". |
All I've got left is tangerine liqueur. | Есть только мандариновый ликер. |
It was released on iTunes, attributed to the artist "Tangerine Kitty" (a reference to Tinpan Orange and The Cat Empire). | Песня появилась на iTunes, где была приписана вымышленному артисту «Tangerine Kitty» (отсылка к Tinpan Orange и The Cat Empire). |
Much of the raw material for Ricochet, in particular Part 2, was recorded at Fairfield Halls in Croydon, London, during Tangerine Dream's live performance there on 23 October 1975. | Значительная часть исходного материала Ricochet, особенно второй части, была записана во время выступления Tangerine Dream в концертном зале Фейрфилд холлс в Лондоне в октябре 1975 года. |
The baby pictured on the cover is Jerome Froese, the son of Edgar Froese, who would eventually become a member of Tangerine Dream. | На обложке альбома изображен Джером Фрезе, сын Эдгара Фрезе, который в будущем станет членом Tangerine Dream. |
This is the first Tangerine Dream album to feature their now classic sequencer-driven sound, which launched the Berlin School genre. | Это первый альбом, на котором Tangerine Dream стала активно использовать секвенсоры, что впоследствии стало характерной чертой звучания Берлинской школы электронной музыки. |
Taking influence from German experimental electronic music artist such as Tangerine Dream, Klaus Schulze, Conrad Schnitzler, Wilson, along with childhood friend Simon Vockings, formed the group Altamont in 1983. | Под влиянием таких групп и исполнителей немецкой экспериментальной электронной музыки, как Tangerine Dream, Клаус Шульце и Конрад Шницлер, Уилсон совместно с другом детства Саймоном Уокингсом создал группу Atlamont в 1983 году. |
Look, Tangerine, we ran your DNA. | Слушай, Танжерин, мы изучили твою ДНК. |
And I don't think it was a lark for her friend Tangerine, either. | И не думаю, что это было забавой также и для её подруги Танжерин. |
Goes by the name Tangerine. | Известную под именем Танжерин. |
"For Tangerine." | "Для Танжерин". |
So, we got an I.D. on Tangerine. | Итак, мы идентифицировали Танжерин. |
Round, orange-colored Tangerine was standing in the snow. | Круглая, оранжевая Мандаринка стояла в снегу. |
It was a snowy night, and Tangerine was there. | Была снежная ночь, и Мандаринка там была. |
I'll be right over, Tangerine. | Сейчас буду, мандаринка. |
Tangerine, age 17. | Мандаринка, 17ти лет. |
I had a friend nammed Tangerine in elementary school. | В начальных классах у меня была подруга по прозвищу Мандаринка. |
That was the day I found out why she was called Tangerine. | В тот день я узнала почему её прозвали Мандаринкой. |
And I was talking to Tangerine. | И я разговаривала с Мандаринкой. |