It was the sourest tangerine I'd ever eaten. | Это был самый кислый мандарин который я когда-либо ел. |
He peeled a tangerine and put the peel in the ashtray. | Он очистил мандарин и положил кожуру в пепельницу. |
Aquamarine, deep blue, mid-blue, tangerine, lilac, pink, plum, anything you want. | Аквамарин, темно-синий, голубой... Мандарин, сиреневый, розовый... |
Well, thank you, Miss Tangerine. | Спасибо, Мисс Мандарин. |
His first feature movie was 1979's Tangerine. | Его первым полнометражным фильмом был Tangerine("Мандарин") 1979 года. |
Images from the Huygens probe show that the Titanean sky is a light tangerine color. | На изображениях с зонда «Гюйгенс» видно, что небо Титана имеет мандариновый цвет. |
The Bug was available in a bright orange tangerine colour, although six white Bugs were produced for a Rothmans cigarette promotion - one of which was also used in an advertisement for Cape Fruit. | Bond Bug окрашивали в основном в ярко-оранжевый мандариновый цвет, хотя шесть белых Bond Bug были произведены для реклам табачного производителя Rothmans. |
"Tangerine Twist." | "Мандариновый поворот". |
All I've got left is tangerine liqueur. | Есть только мандариновый ликер. |
A third collaboration, this time with German electronic band Tangerine Dream was announced on 22 June 2015. | Третья совместная работа с немецкой электронной группой Tangerine Dream была анонсирована 22 июня 2015 года. |
At the time he was listening to bands such as Kraftwerk and Tangerine Dream. | В то время он увлекался такими группами, как Kraftwerk и Tangerine Dream. |
Rubycon is the sixth studio album by German electronic music group Tangerine Dream, released in 1975. | Rubycon - шестой студийный альбом немецкой группы электронной музыки Tangerine Dream, выпущенный в 1975 году. |
It was released on iTunes, attributed to the artist "Tangerine Kitty" (a reference to Tinpan Orange and The Cat Empire). | Песня появилась на iTunes, где была приписана вымышленному артисту «Tangerine Kitty» (отсылка к Tinpan Orange и The Cat Empire). |
As the editor of the underground magazine LOVE in the late sixties, Hoenig was part of the burgeoning progressive rock scene in Berlin, which fostered bands like Tangerine Dream, Ash Ra Tempel and Agitation Free. | В конце 1960-х годов Хениг работал редактором берлинского андерграундного журнала LOVE, активно участвуя в пышно расцветавшей берлинской сцене прогрессивного рока, взрастившей таких артистов, как Tangerine Dream, Ash Ra Tempel и Agitation Free. |
Also in the limo was another young girl named Tangerine. | Также в лимузине была ещё одна девушка по имени Танжерин. |
Look, Tangerine, we ran your DNA. | Слушай, Танжерин, мы изучили твою ДНК. |
And I don't think it was a lark for her friend Tangerine, either. | И не думаю, что это было забавой также и для её подруги Танжерин. |
Well, we might find the drums in the same place we find Tangerine. | Ну, мы можем найти барабаны там же, где найдём Танжерин. |
Like a sweet young Tangerine fawning over an aging, wannabe rock star. | Что-то вроде милой юной Танжерин, увивающейся за липовой рок-звездой. |
Round, orange-colored Tangerine was standing in the snow. | Круглая, оранжевая Мандаринка стояла в снегу. |
It was a snowy night, and Tangerine was there. | Была снежная ночь, и Мандаринка там была. |
I'll be right over, Tangerine. | Сейчас буду, мандаринка. |
Tangerine, age 17. | Мандаринка, 17ти лет. |
I had a friend nammed Tangerine in elementary school. | В начальных классах у меня была подруга по прозвищу Мандаринка. |
That was the day I found out why she was called Tangerine. | В тот день я узнала почему её прозвали Мандаринкой. |
And I was talking to Tangerine. | И я разговаривала с Мандаринкой. |