According to this, the followers of the Talmud would have to remain in a condition of political servitude until Judgment Day. | В соответствии с этим трактатом, последователи Талмуда должны оставаться в состоянии политического рабства до Судного Дня. |
Today we are finally opening a new centre for Talmud studies. | мы открываем новый центр изучения Талмуда. |
Lilith from the Talmud, the Nordic Hella, the Celtic Macha. | Лилит из Талмуда, Хель у северных народов, кельтская Маха. |
It is from the Talmud, I believe. | Кажется, это из Талмуда. |
The tractate has no existing Gemara, although commentary on key elements of the procedure is found in the Gemarah for other tractates of the Talmud. | Трактат не содержит комментариев (Гемара), хотя ключевые элементы процедуры можно найти в комментариях (Гемара) для других трактатов Талмуда. |
My father says that a woman who studies Talmud is a demon. | Мой отец говорит, что женщина, которая изучает Талмуд - демоница. |
In 1549 he settled in Rovigo, where he remained until 1562, in which year the burning of the Talmud took place in Italy. | В 1549 г. поселился в Ровиго, где оставался до 1562 г., когда в Италии стали жечь Талмуд. |
Anais Nin and the Talmud have told us time and time again that we see things not as they are, but as we are. | Анаис Нин и Талмуд говорят нам снова и снова о том, что мы видим вещи не так, как они есть, а так как мы есть. |
I knew my father worked at the university, busy there with the Talmud and ancient books, and that he was a professor. | Я знал что мой отец работает в университете, что он много работает, что он изучает Талмуд и старинные книги, и что он профессор. |
The Talmud comments that "He who has not seen the Temple of Herod has never seen a beautiful building in his life." | Талмуд утверждает, что «тот, кто не видел Храма Ирода, никогда в жизни не видел красивого здания». |
Is all that in the Talmud? | Стакан. Думаешь, это написано в Талмуде? |
Is all that in the Talmud? | Думаешь, это написано в Талмуде? |
Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
It's all in the Talmud. | В Талмуде есть все. |
A literary epistle published in the 1990s expresses reasons for creating a community, some of which resemble Sadducean arguments in the Talmud. | Литературные тексты, изданные в 1990-х годах, пытаются описать причины для создания сообществ, некоторые из которых напоминают саддукейские и ищут для этого аргументы в Талмуде. |
You're the winner of the Talmud prize. | Вы лауреат Премии по Талмуду. |
Portions of his commentary on the Talmud have been preserved, such as on the tractate Bava Batra (on large portions of the tractate where no commentary by Rashi is available), as well as the last chapter of tractate Pesachim. | Части его комментарий к Талмуду были сохранены, и они появляются на страницах большинства трактате Бава Батра (где нет комментария Раши отсутствует), а также в последней главе трактата Псахим. |
Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |