| A round-table discussion on the topic "Opening the Talmud to world culture". | круглый стол на тему "Открытие Талмуда мировой культуре". |
| Today we are finally opening a new centre for Talmud studies. | мы открываем новый центр изучения Талмуда. |
| The tractate has no existing Gemara, although commentary on key elements of the procedure is found in the Gemarah for other tractates of the Talmud. | Трактат не содержит комментариев (Гемара), хотя ключевые элементы процедуры можно найти в комментариях (Гемара) для других трактатов Талмуда. |
| Professor Eliezer Shkolnik, star student of the great Talmud scholar, Professor Yonah Naftali Feinstein, for decades researched the branches of text versions, | Профессор Элиэзер Школьник, признанный ученик величайшего исследователя Талмуда,... профессора Йоны Нафтали Файнштейна, потратил десятки лет на изучение Иерусалимского Талмуда и других рукописей и пришел к некоторым заключениям,... |
| The closest thing we have to a medical reference at home is the Talmud. | Надо будет приобрести медицинский справочник домой, типа Талмуда. |
| The Talmud recognises Life is filled with contradiction. | Талмуд признаёт, что жизнь полна противоречий. |
| Children are more important than the Talmud. | Дети гораздо важнее, чем Талмуд. |
| And she wanted to study the Talmud. | Она хотела изучать Талмуд. |
| I knew my father worked at the university, busy there with the Talmud and ancient books, and that he was a professor. | Я знал что мой отец работает в университете, что он много работает, что он изучает Талмуд и старинные книги, и что он профессор. |
| Anais Nin and the Talmud have told us time and time again that we see things not as they are, but as we are. | Анаис Нин и Талмуд говорят нам снова и снова о том, что мы видим вещи не так, как они есть, а так как мы есть. |
| Your friend is very wise with the talmud. | Твой друг очень начитан в Талмуде. |
| He is only mentioned a few times in the Talmud. | Он упоминается несколько раз в Талмуде. |
| Is all that in the Talmud? | Стакан. Думаешь, это написано в Талмуде? |
| Where in the Talmud does it say, "possession is nine tenths of the Law"? | Где в Талмуде говорится, "Собственность - это девять заповедей"? |
| It's in the Talmud somewhere. | Где-нибудь в Талмуде да должно быть. |
| You're the winner of the Talmud prize. | Вы лауреат Премии по Талмуду. |
| Portions of his commentary on the Talmud have been preserved, such as on the tractate Bava Batra (on large portions of the tractate where no commentary by Rashi is available), as well as the last chapter of tractate Pesachim. | Части его комментарий к Талмуду были сохранены, и они появляются на страницах большинства трактате Бава Батра (где нет комментария Раши отсутствует), а также в последней главе трактата Псахим. |
| Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
| In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
| Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |