| The essence of heresy consists in following in a life, religion, a life and business to rules of the Talmud. | Суть ереси заключается в следовании в жизни, религии, быту и бизнесе правилам Талмуда. |
| Amoraim ("expounders"): Refers to the sages of the Talmud who were active during the end of the era of the sealing of the Mishnah, and until the times of the sealing of the Talmud (220 CE - 500 CE). | Амораи: мудрецы Талмуда, деятельность которых приходится на период с момента завершения Мишны и до завершения Талмуда (с 220 по 500 год). |
| My research focuses on mapping the branches of the Talmud's text. | Мое исследование фокусируется на сопоставление разных версий Талмуда. |
| for those who work in Talmud research. | для каждого, кто занимается изучением Талмуда. |
| The closest thing we have to a medical reference at home is the Talmud. | Надо будет приобрести медицинский справочник домой, типа Талмуда. |
| The Talmud asks if the human being is good or bad. | Талмуд спрашивает, или человеческое существо хорошее или плохое. |
| Introduction to the Talmud and Midrash. | С введением в Талмуд и Мидраш. |
| Like reading the Talmud to condo-owners. | Это как читать Талмуд на собрании жильцов. |
| I must leave Germany, Dr. Talmud. | Я должен покинуть Германию, доктор Талмуд. |
| The Talmud says if you save a life, you must take responsibility for it. | Талмуд говорит: "если вы спасёте жизнь..." |
| Your friend is very wise with the talmud. | Твой друг очень начитан в Талмуде. |
| Is all that in the Talmud? | Думаешь, это написано в Талмуде? |
| A literary epistle published in the 1990s expresses reasons for creating a community, some of which resemble Sadducean arguments in the Talmud. | Литературные тексты, изданные в 1990-х годах, пытаются описать причины для создания сообществ, некоторые из которых напоминают саддукейские и ищут для этого аргументы в Талмуде. |
| The Aramaic Targum Onkelos leaves the phrase untranslated and is so quoted in the Talmud (B. B. 73a.) | В арамейском переводе (Таргум Онкелоса) эта фраза не переведена, а приводится в оригинале, как имя собственное, и в таком виде цитируется в Талмуде (Бава Батра 73a). |
| It's in the Talmud somewhere. | Где-нибудь в Талмуде да должно быть. |
| You're the winner of the Talmud prize. | Вы лауреат Премии по Талмуду. |
| Portions of his commentary on the Talmud have been preserved, such as on the tractate Bava Batra (on large portions of the tractate where no commentary by Rashi is available), as well as the last chapter of tractate Pesachim. | Части его комментарий к Талмуду были сохранены, и они появляются на страницах большинства трактате Бава Батра (где нет комментария Раши отсутствует), а также в последней главе трактата Псахим. |
| Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
| In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
| Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |