Uriel is very good at what he does, but I wouldn't call it "Talmud Studies". | Уриэль преуспевает в том, чем он занимается, но я бы не стал называть его ремесло, "изучением Талмуда". |
It is from the Talmud, I believe. | Кажется, это из Талмуда. |
Amoraim ("expounders"): Refers to the sages of the Talmud who were active during the end of the era of the sealing of the Mishnah, and until the times of the sealing of the Talmud (220 CE - 500 CE). | Амораи: мудрецы Талмуда, деятельность которых приходится на период с момента завершения Мишны и до завершения Талмуда (с 220 по 500 год). |
The closest thing we have to a medical reference at home is the Talmud. | Надо будет приобрести медицинский справочник домой, типа Талмуда. |
"His work is the infrastructure"for all of those who study the Talmud. | его работа является учебной и исследовательской инфраструктурой для каждого занимающегося изучение Талмуда. |
The Talmud is such a great book. | Талмуд - такая прекрасная книга. |
And she wanted to study the Talmud. | Она хотела изучать Талмуд. |
Insulting the Talmud, insulting me! | Оскорбляете Талмуд, оскорбляете меня! |
Without children to pass it on to, the Talmud dies with old men when they die. | Без детей, которым мы передаем свою мудрость, талмуд умрет вместе со стариками. |
I was the first to recognize any passage from the Talmud. | Когда цитировали Талмуд, я всегда узнавал, откуда цитата. |
The Talmud tells us it began 2,000 years ago, when the Romans destroyed the second temple. | В Талмуде говорится, что это началось 2000 лет назад, когда римляне разрушили второй Храм. |
So it is written in the Talmud, it is not only for the righteous. | Так написано в Талмуде, это не только для праведных. |
The Aramaic Targum Onkelos leaves the phrase untranslated and is so quoted in the Talmud (B. B. 73a.) | В арамейском переводе (Таргум Онкелоса) эта фраза не переведена, а приводится в оригинале, как имя собственное, и в таком виде цитируется в Талмуде (Бава Батра 73a). |
It's in the Talmud somewhere. | Где-нибудь в Талмуде да должно быть. |
Father said the Talmud contains everything and its opposite. | Но наш отец учил нас, что в Талмуде написано все, и даже обратное. |
All right, impersonators, our guest of honor is one Howie Schwartz, who, according to the Talmud, just became a man. | Ладно, имитаторы, наш почетный гость единственный и неповторимый Хоуи Шварц, который по Талмуду только что стал мужчиной. |
You're the winner of the Talmud prize. | Вы лауреат Премии по Талмуду. |
Moreover, as stated in the Talmud, "the world rests on three pillars; it rests on truth, peace and justice", and in a Talmudic commentary it is stated that "if justice is realized, truth is vindicated and peace results". | Кроме того, как говорится в Талмуде, «мир держится на трех столпах: на правде, мире и справедливости», а в комментарии к Талмуду говорится о том, что «если торжествует справедливость, то правда подтверждается и приходит мир». |
In 1867, he began the study of philosophy and of Oriental languages-the latter under Ármin Vámbéry-at the University of Budapest, and also attended the lectures on the Talmud given by Samuel Löb Brill. | В 1867 году приступил к занятиям философией и восточными языками (под руководством Вамбери) в Будапештском университете и слушал лекции Самуила Брилля по Талмуду. |
Why didn't he want you to write "Talmud scholar" or "Researcher"? | что ты напишешь "лектор по Талмуду" или "исследователь"? |