When Fait contacts Christophe, a Taiwanese Intelligence Agent named Su intercepts the conversation and attempts to identify the criminals. | Когда Фэйт обращается к Кристофу, Тайваньский разведчик по имени Су прерывает разговор и пытается распознать преступников. |
As a Member, Taiwan would, of course, represent only the Taiwanese people. | В качестве члена Организации Тайвань будет, безусловно, представлять только тайваньский народ. |
Xie Jianshun (born January 24, 1918) was a Taiwanese intersex man who gained considerable fame in 1953 when his condition was discovered by doctors of the Republic of China Armed Forces. | Се Цзяньшунь (англ. Xie Jianshun, род. 24 января 1918) - тайваньский интерсекс, который приобрел значительную известность в 1953 году, когда его интерсекс-вариация была обнаружена врачами Вооруженных сил Китайской Республики. |
English is the sole language spoken at home by 71.42% of the population age 5 or over, while 22.35% speak Spanish, and a Chinese language (including Mandarin, Taiwanese, and Cantonese) is spoken by 1.05%. | Языковой состав был следующим: 71,42% населения от 5 лет и старше говорили на английском языке, 22,35% - по-испански и 1,05% - по-китайски (включая диалекты гуаньхуа, тайваньский и кантонский). |
The Taiwanese government paid for the construction of the city's town hall in exchange for Paraguayan support in the United Nations, hence the Taiwanese flag that flies on the building. | Правительство Тайваня оплатило строительство здания муниципалитета в обмен на поддержку Парагвая в ООН, поэтому на здании развевается тайваньский флаг. |
A similar commitment to the democratic rights of Taiwanese could have salutary effects in China. | Подобное обязательство по отношению к демократическим правам тайваньцев могло бы оказать благотворное действие в Китае. |
This caused major cultural impact on the Taiwanese people as many felt it put the nation on the same level of development as the United States. | Это вызвало серьезное культурное воздействие на тайваньцев, так как многие считали, что страна поднялась на тот же уровнь развития, что и США. |
The risk stems not from the conduct of the South Koreans or the Taiwanese, but from the democratic choices that they make, which may offend two of Asia's last dictatorships. | Основной риск исходит не от поведения южнокорейцев или тайваньцев, а от демократического выбора, который они сделают и который может поколебать две последние диктатуры Азии. |
The fact that this item comes up each and every year in the debates of the General Assembly proves that a substantive issue is at stake. Chad deems it inadmissible for 23 million Taiwanese to be discriminated against by the United Nations and its specialized agencies. | Тот факт, что этот вопрос каждый год является предметом дискуссий Генеральной Ассамблеи, доказывает, что на карту поставлен существенный вопрос. Чад считает недопустимым, чтобы 23 миллиона тайваньцев подвергались дискриминации со стороны Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений. |
To this end, the cooperation of the Taiwanese would be essential, and the Taiwanese would have to be fully assimilated as members of Japanese society. | Для этого было необходимо сотрудничество со стороны тайваньцев, которых необходимо было полностью встроить в японское общество. |
Bilateral trade turnover reached $50 billion in 2003, and Taiwanese took almost four million trips to the mainland. | Товарооборот в 2003 году достиг объёма в 50 миллиардов долларов, и тайваньцы совершили почти четыре миллиона поездок на континент. |
Paragraph 11 listed Chinese and Taiwanese separately under "foreign nationals residing in the Republic of Korea". | В пункте 11 китайцы и тайваньцы перечислены по отдельности в категории иностранные граждане, проживающие в Республике Корея. |
Since Taiwanese were also Chinese, however, that brought the total number of Chinese nationals resident in Korea to over 55,000. | Поскольку тайваньцы, тем не менее, также являются китайцами, это доводит общее число лиц китайского происхождения, проживающих в Корее, до более чем 55000. |
In addition to Japanese civil and military personnel, Koreans and Taiwanese who were forced to serve in the military of the Empire of Japan were also found to have committed war crimes as part of the Japanese Imperial Army. | Кроме того, японский военный и гражданский персонал, корейцы и тайваньцы, принуждённые служить в Японской императорской армии, были признаны виновными в совершении военных преступлений во время своей службы в её рядах. |
The Taiwanese invented it, but my people perfected it. | Их изобрели тайваньцы, но мы улучшили. |
Indeed, Chen even argued that the Taiwanese were never Chinese. | В самом деле, Чэнь даже утверждал, что тайванцы никогда не были китайцами. |
Most Indians would surely disagree that they are culturally unsuited to democracy - as would modern Japanese, Taiwanese, or South Koreans. | Большинство индийцев, конечно, не согласилось бы, что они по роду культуры не подходят к демократии - так же как и современные японцы, тайванцы или южные корейцы. |
So, when Koreans, Filipinos, and Taiwanese rose up against their rulers, the US, albeit belatedly, was in a position to tell their military clients to back off. | Поэтому когда корейцы, филиппинцы и тайванцы восстали против своих правителей, США, хотя и с опозданием, сказали своим военным клиентам отступить. |
Taiwanese took forever as well. | Тайванцы тоже сильно задержались. |
Strongly urges the Taiwanese authorities to immediately stop the plan of exporting their nuclear waste to North Korea; | настоятельно призывает власти Тайваня немедленно отменить план вывоза своих ядерных отходов в Северную Корею; |
The fishing vessel was monitored by the cutter until Taiwanese enforcement vessels arrived. | Катер сопровождал рыболовное судно до прибытия судов правоохранительной службы Тайваня. |
Given that reality, we acknowledge the legitimate right of more than 23 million Taiwanese to determine their own future, just as other peoples have done. | С учетом этой реальности мы признаем законное право свыше 23 миллионов жителей Тайваня на определение собственного будущего так же, как это сделали другие народы. |
TheBing DianWeekly ofChina Youth Dailypublished an article by Taiwanese writer Long Yingtai on Taiwan's democratic development. | В еженедельном приложении«Бин Дянь Уикли» газеты«Чайна Юс Дейли» была опубликована статья тайваньского писателя Луна Интая о демократическом развитии Тайваня. |
It violates the human rights of the Taiwanese people, hampers the goal of universality of the Universal Declaration and will become a source of great regret and irony in the history of the development of human rights. | Таким образом, отказ 23-миллионому народу Тайваня в участии в деятельности Организации Объединенных Наций противоречит духу Всеобщей декларации прав человека. |