| That bumbling tadpole is not my prince charming. | Этот бормочущий головастик - не мой принц о белом коне. |
| By heavens, Bloodaxe, 'tis like a tin tadpole. | О небеса, Бладакс, это как оловянный головастик. |
| I spelled "tadpole" wrong! | Я неправильно написала "головастик"! |
| ~ It can't be the tadpole, I paid! | Это точно не головастик, я всё оплатил! |
| I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. | Я креветка, я червь, муравей, головастик. |
| You were a lonely little tadpole. | Ты маленький одинокий головастик. |
| A tadpole by the creek Squiggle, squiggle While he was swimming | Вихрем мчится под водой головастик молодой. |
| Listen carefully, Tadpole. | Слушай внимательно, Головастик. |
| So you don't think tadpole, think Loch Ness monster. | Больше не думай "головастик", думай "ЛохНесское чудовище". |
| Goodbye... tadpole sticky with the wrinkled bag. | Пока, липкий головастик! |