| That bumbling tadpole is not my prince charming. | Этот бормочущий головастик - не мой принц о белом коне. |
| I'm a shrimp, a worm, an ant, a tadpole, a grub. | Я креветка, я червь, муравей, головастик. |
| Listen carefully, Tadpole. | Слушай внимательно, Головастик. |
| So you don't think tadpole, think Loch Ness monster. | Больше не думай "головастик", думай "ЛохНесское чудовище". |
| Goodbye... tadpole sticky with the wrinkled bag. | Пока, липкий головастик! |
| So an impatient concern for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested. | Таким образом "нетерпеливые", обеспокоенные качеством воды, вырастят головастика-бюрократа в пробах воды, которая их интересует. |
| So an impatient concerned for water quality would raise a tadpole bureaucrat in a sample of water in which they're interested. | Таким образом "нетерпеливые", обеспокоенные качеством воды, вырастят головастика-бюрократа в пробах воды, которая их интересует. |