After the Peace of Szeged in 1444, Serbia became a vassal of the Ottomans, agreeing to pay 50000 florins and contributing 4000 cavalry at a call to arms. | После мира в Сегеде в 1444 году Сербия стала вассалом турок-османов, согласившись заплатить 50000 флоринов и предоставить 4000 чел. кавалерии в случае войны. |
The following year in WAKO's Amateur World Championships in Szeged, Hungary, Grachev won the gold medal under full contact rules, also earning the classification of International Master of Sport in kickboxing. | В следующем году на любительского чемпионата мира в Сегеде, (Венгрия), Грачев выиграл золотую медаль, по правилам полного контакта, а также заслужил классификацию международного мастера спорта по кикбоксингу. |
Based on that lack of permission from the Federal Republic of Yugoslavia, the Special Rapporteur approached the representatives of local non-governmental organizations (NGOs), in particular from Belgrade and Vojvodina, with a view to organizing a meeting in Szeged (Hungary). | Поскольку запрашивавшегося разрешения от Союзной Республики Югославии получено не было, Специальный докладчик обратился к представителям местных неправительственных организаций (НПО), в частности из Белграда и Воеводины, с просьбой организовать совещание в Сегеде (Венгрия). |
The average hours of sunshine vary between 1,700 and 2,100 a year (at Sopron 1,700 hours, in Szeged 2,068 hours). | Среднее число солнечных часов достигает отметки в 1700-2100 часов в год (1700 в Шопроне, 2068 в Сегеде). |
They took note of the meeting of the parliamentary group that was taking place simultaneously in Szeged. | Они приняли к сведению, что одновременно в Сегеде проходит совещание парламентской группы. |
Between 1931-1945 he was the director of the Department of Medicine i Medical Faculty of University of Szeged. | В 1931-1945 гг. был директором отделения медицины и медицинского факультета университета Сегеда. |
In September the Ottomans moved north in an attempt to capture the fortress of Szeged and the Imperial army followed. | В сентябре они переместились на север в попытке захватить крепость Сегеда и имперская армия последовала вслед за ними. |
Albert Szent-Györgyi was conducting similar research at the University of Szeged in Hungary, focusing on hexuronic acid. | Альберт Сент-Дьорди проводил похожие исследования в Университете Сегеда (Венгрия), сосредоточившись на гексуроновой кислоте. |
The EU has opened an office in Chişinău (the Moldovan capital), and appointed on 23 March 2005, a special representative, Adriaan Jacobovits de Szeged, to Moldova to focus on the resolution of the crisis in Transnistria. | ЕС открыло своё представительство в Кишинёве (столице Молдавии) и назначил 23 марта 2005 года специальным представителем Адриаана Якобовица де Сегеда по разрешению конфликта по Приднестровью. |
After the capture of Cafer Pasha (Djafer Pasha) by the imperial cavalry, the plan for the siege of Szeged was abandoned and the Sultan decided to return to winter quarters near Timişoara. | После захвата Кафер Паши (Паша Джафар) имперской конницей был оставлен план осады Сегеда, и султан решил вернуться на зимние квартиры рядом с Тимишоара. |
In 1895 he travelled to Vác and Szeged to visit imprisoned Romanians, including the signatories of the Transylvanian Memorandum. | В 1895 году он посетил Вац и Сегед, где общался с заключенными румынами, в том числе подписавших Трансильванский меморандум. |
Alfréd Haar (Hungarian: Haar Alfréd; 11 October 1885, Budapest - 16 March 1933, Szeged) was a Hungarian mathematician. | Нааг Alfréd; 11 октября 1885, Будапешт - 16 марта 1933, Сегед) - венгерский математик. |
Other important railway stations countrywide include Szolnok (the most important railway intersection outside Budapest), Tiszai Railway Station in Miskolc and the stations of Pécs, Győr, Debrecen, Szeged and Székesfehérvár. | Другие важные железнодорожные станции, расположенные по всей стране, включают Сольнок (самое важное железнодорожное пересечение вне Будапешта), железнодорожную станцию Tiszai в Мишкольце и станции Печ, Дьёр, Сегед и Секешфехервар. |
Peter Heszler (November 1, 1958, Miskolc - August 15, 2009, Szeged) was a Hungarian physicist. | Peter Heszler (1 ноября 1958, Мишкольц, Венгрия - 15 августа 2009, Сегед, Венгрия) - венгерский физик. |
Centrally located in the most beautiful part of Szeged, on the banks of the Tisza River, the Ferenc Mora Museum (one km) and the Votive Church (2 km) are close to this hotel. | Отель Tisza Sport находится в тихой парковой зоне города Сегед, рядом с берегом реки Тиса и термальными банями, а также всего в 10 минутах ходьбы от центра города и его главных достопримечательностей. |
Béla Szőkefalvi-Nagy (29 July 1913, Kolozsvár - 21 December 1998, Szeged) was a Hungarian mathematician. | Szőkefalvi-Nagy Béla; 29 июля 1913, Коложвар, ныне Клуж-Напока - 21 декабря 1998, Сегед) - венгерский математик. |
E 68 Szeged - Arad - Deva - Sibiu - Braov | Е 68 Сегед - Арад - Дева - Сибиу - Брашов |
Other important railway stations countrywide include Szolnok (the most important railway intersection outside Budapest), Tiszai Railway Station in Miskolc and the stations of Pécs, Győr, Debrecen, Szeged and Székesfehérvár. | Другие важные железнодорожные станции, расположенные по всей стране, включают Сольнок (самое важное железнодорожное пересечение вне Будапешта), железнодорожную станцию Tiszai в Мишкольце и станции Печ, Дьёр, Сегед и Секешфехервар. |
Peter Heszler (November 1, 1958, Miskolc - August 15, 2009, Szeged) was a Hungarian physicist. | Peter Heszler (1 ноября 1958, Мишкольц, Венгрия - 15 августа 2009, Сегед, Венгрия) - венгерский физик. |
Centrally located in the most beautiful part of Szeged, on the banks of the Tisza River, the Ferenc Mora Museum (one km) and the Votive Church (2 km) are close to this hotel. | Отель Tisza Sport находится в тихой парковой зоне города Сегед, рядом с берегом реки Тиса и термальными банями, а также всего в 10 минутах ходьбы от центра города и его главных достопримечательностей. |
According to the documentation received and accounts at the Szeged meeting, the human rights situation in Montenegro has improved somewhat. | В соответствии с полученной документацией и рассказанным на сегедской встрече положение в области прав человека в Черногории несколько улучшилось. |
The existence of a Bosnian Government-operated detention facility in Tarcin was brought to the attention of the Special Rapporteur during the Szeged meeting. | В ходе сегедской встречи Специальный докладчик был информирован о том, что в Торчине у боснийского правительства имеется место содержания задержанных. |
Further, there is concern among those who participated in the Szeged meeting regarding the most recent version of the draft law on citizenship. | Кроме того, участники сегедской встречи высказывали озабоченность в отношении последнего варианта проекта закона о гражданстве. |
From 1996 to 2015 he was associate professor at the same department and, since 2015, he has been working at the Faculty of Agriculture, Institute of Management and Rural Development of Szeged University, located in Hódmezővásárhely. | С 1996 года доцент той же кафедры, а с 2015 года работает в Институте экономики сельского хозяйства и регионального развития сельскохозяйственного факультета Сегедского университета в гор. |
During the Szeged meeting these allegations were further elaborated and substantiated. | В ходе сегедского совещания были представлены дополнительные разъяснения и свидетельства, касающиеся этой информации. |