| Therefore, September 8, 1918, at the penultimate meeting of the liturgical department of the Local Council, incomplete new service has been reviewed, approved and transferred to the subsequent approval of the Patriarch and the Holy Synod. |
8 сентября 1918 года, на предпоследнем заседании богослужебного отдела Поместного Собора, ещё неполностью готовая служба была рассмотрена, одобрена и передана на последующее утверждение Святейшему Патриарху и Священному Синоду. |
| Formally, the Conference was equal in its significance to the Senate and the Synod, but by decree of October 5, 1756, it received the right to send them "resolutions to execution" in the form of extracts from the protocols. |
Формально Конференция по своему значению была приравнена к Сенату и Синоду, но по указу от 5 октября 1756 года получила право посылать им «резолюции к исполнению» в виде выписок («экстрактов») из протоколов. |
| He ordered a synod to be held at Ingelheim in June 948 to resolve the rights of the rival claimants, Hugh of Vermandois and Artald of Reims. |
Он приказал Синоду, который собрался в Ингельхайме в июне 948 года выяснить права конкурирующих кандидатов, Гуго де Вермандуа и Артольда. |
| On April 2, 2002, Metropolitan Theodosius (who had suffered a series of strokes) submitted a petition to the Holy Synod of the OCA, requesting his retirement. |
2 апреля 2002 года митрополит Феодосий, перенёсший серию инсультов, подал Священному Синоду прошение об уходе на покой. |
| By October 1967, the Consilium had produced a complete draft revision of the Mass liturgy, known as the Normative Mass, and this revision was presented to the Synod of Bishops that met in Rome in that month. |
К октябрю 1967 года Совет полностью подготовил черновую редакцию нового чина литургии, и она была представлена Синоду епископов, собравшихся в этом месяце в Риме. |