Английский - русский
Перевод слова Syndrome

Перевод syndrome с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Синдром (примеров 905)
In some regions, human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome is decimating the complement of both teachers and education ministry staff, thereby deeply undercutting national capacity to develop human resources. В некоторых регионах среди учителей и сотрудников министерства образования свирепствует вирус иммунодефицита человека/ синдром приобретенного иммунодефицита, что серьезно подрывает национальные возможности с точки зрения развития людских ресурсов.
It's called Munchausen's Syndrome, by proxy. Это называется синдром Мюнхгаузена, По доверенности.
What is foreign accent syndrome? Это синдром неизвестного акцента?
Or maybe you're getting that empty-nest syndrome women your age get. Или может у тебя "синдром опустошенного гнезда", как у женщин твоего возраста.
Together, they attack the congenital heart defect of Tetralogy of Fallot, also known as Blue Baby Syndrome, and in so doing they open the field of heart surgery. Вместе они смогли решить проблему порока сердца Тетрада Фалло, также известную как синдром синюшного ребёнка (Blue baby syndrome), став родоначальниками кардиохирургии.
Больше примеров...
Syndrome (примеров 18)
Mutation in the DTNBP1 gene was also shown to cause Hermansky-Pudlak syndrome type 7. Мутация гена DTNBP1 также способна вызывать синдром Германски-Пудлака тип 7 (англ. Hermansky-Pudlak syndrome type 7, HPS-7).
The term culture-bound syndrome was included in the fourth version of the Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (American Psychiatric Association, 1994) which also includes a list of the most common culture-bound conditions (DSM-IV: Appendix I). Термин «культурно-определяемый синдром» (англ. culture-bound syndrome) был впервые включён в 4-е издание американского Диагностического и статистического руководства по психическим расстройствам (DSM-IV), в котором также опубликован список наиболее распространённых синдромов.
In 1918 he wrote the monograph The Soldier's Heart and the Effort Syndrome. В 1918 году Льюис опубликовал монографию The Soldier's Heart and the Effort Syndrome.
"Student syndrome" refers to the phenomenon where a student will begin to fully apply themself to a task only immediately before a deadline. Синдром студента (англ. Student syndrome) - форма прокрастинации, которая заключается в том, что человек, которому дано задание, начинает полностью сосредоточиваться на нем как можно позже к тому моменту, когда задачу необходимо выполнить.
In 1912 he reported in a study an endocrinological syndrome caused by a malfunction of the pituitary gland which he termed "polyglandular syndrome." В 1912 году он описал эндокринологический синдром вызываемый повышенной продукцией гипофизом АКТГ назвав его «polyglandular syndrome».
Больше примеров...
Андрогенам (примеров 9)
I have a medical condition called androgen insensitivity syndrome, and the side effects include good hair, great skin, and no body odor. У меня медицинская патология, которая называется синдромом нечувствительности к андрогенам, к побочным эффектам относятся хорошие волосы, отличная кожа и никакого запаха пота.
EIS is analogous to androgen insensitivity syndrome (AIS), a condition in which the androgen receptor (AR) is defective and insensitive to androgens, such as testosterone and dihydrotestosterone (DHT). Данный синдром является аналогом синдрома нечувствительности к андрогенам, состояния, при котором андрогенный рецептор является дефектным и нечувствительным к андрогенам, таким как тестостерон и дигидротестостерон.
And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome. Этот синдром называется синдромом нечувствительности к андрогенам.
But this is also very bizarre, because of the story I told you at the beginning about androgen insensitivity syndrome. Но это становится ещё интересней на фоне тех случаев, о которых я рассказывала в начале, о синдроме нечувствительности к андрогенам.
And this is a syndrome called androgen insensitivity syndrome. Этот синдром называется синдромом нечувствительности к андрогенам.
Больше примеров...
Токсикоз (примеров 5)
She's got two more hours before crush syndrome could possibly set in. У неё ещё два часа до того, как травматический токсикоз, возможно, проявится.
Crush syndrome is basically a buildup of potassium. Травматический токсикоз - это фактически скопление калия.
Is crush syndrome good or bad? А травматический токсикоз это хорошо или плохо?
A.r.d.s. And crush syndrome, both reactions to severe trauma. СОДН и травматический токсикоз. И то, и другое - реакции на сильную травму.
Crushed musculature releases potassium, causes v-tac... you'd think she'd get crushed syndrome after she was crushed, not two days later. Поврежденные мышечные волокна высвобождают калий он вызывает желудочковую тахикардию... можно предположить, что у нее травматический токсикоз после того как она получила травму, но не спустя два дня.
Больше примеров...
Дауна (примеров 167)
I only learned today that the boy has Down syndrome. Я только сегодня узнала, что у мальчика синдром Дауна.
How do they even tell the dog has Down syndrome? А как они могут определить, что у собаки синдром Дауна?
Yes, I walked out because I have Down's syndrome. Да, ты ме отказала, потому что у меня Синдром Дауна.
You may find this shocking, but it turns out that people with Down syndrome actually like doing exactly the same things that other people do. Может, вам покажется странным, что люди с синдромом Дауна на самом деле любят те же вещи, что и другие люди.
(b) To provide facilities for the education, training, recreation and accommodation of persons with Down's syndrome; Ь) обеспечивать условия для обучения, подготовки, отдыха и размещения лиц, страдающих синдромом Дауна;
Больше примеров...
Вич/спида (примеров 35)
The aim of the joint venture is to develop the capacity of communities and organizations to respond to the challenge of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome by sharing approaches and lessons learned. Цель этого совместного мероприятия заключается в развитии потенциала общин и организаций в области решения проблем ВИЧ/СПИДа путем обмена подходами и опытом.
Recognizing also the serious challenges facing social development in Africa, in particular illiteracy, poverty and human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), признавая также, что социальному развитию в Африке препятствуют серьезные проблемы, в частности неграмотность, нищета и распространение вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа),
Deeply concerned further at the impact of natural disasters on the economic, social and humanitarian situation in Mozambique and at the aggravating effects of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic, будучи глубоко озабочена далее последствиями стихийных бедствий для экономической, социальной и гуманитарной ситуации в Мозамбике и все более тяжелыми последствиями пандемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа),
The spread and effects of the human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) pandemic, especially in sub-Saharan Africa, are further compromising some of these gains, particularly in human resource development and the health sector. Распространение пандемии вируса иммунодефицита человека/синдрома приобретенного иммунодефицита (ВИЧ/СПИДа) и ее последствия, особенно в африканских странах к югу от Сахары, также ставят под угрозу некоторые из этих достижений, особенно в области развития людских ресурсов и в сфере здравоохранения.
The European Union wished to highlight the serious impact of human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS) on children. Европейский Союз хотел бы привлечь особое внимание к тяжким последствиям пандемии ВИЧ/СПИДа для детей.
Больше примеров...