| Or worse, somebody could swoop in and claim it. | Или хуже, кто-нибудь может напасть и требовать это. |
| So that he could swoop in and be her savior? | Так что, он мог напасть и быть ее спасителем? |
| You wait until I lose control and then you want to swoop in and save me. | Ты ждешь пока я не потеряю контроль А затем ты хочешь напасть на меня и спасти |
| Swoop in and claim what? | Напасть и потребовать что? |
| Danny went to rehab, cleaned up his act so he could swoop in and rescue me on my wedding day. | Дэнни ходил в реабилитационную клинику, так что он могт напасть на меня в день моей свадьбы |
| He's trying to swoop in in our moment of weakness and take everything. | Он старается ворваться к нам в момент нашей слабости и получить все. |
| If you think you can just swoop in here, and take credit for my accomplishments... | Если вы думаете, что можете просто ворваться сюда и воспользоваться моими достижениями... |
| Besides, Deputy Chief, if you call the Feds, you risk losing a chance to swoop in and take all the credit. | Кроме того, помощник шефа, если вы позвоните федералам, вы рискуете потерять шанс ворваться и принять все лавры на себя |
| We're ready to swoop in and get you guys. | Готовы ворваться и забрать вас. |
| I go with this loop, swoop and pull thing. | Я учил "согнуть, накинуть, потянуть". |
| Go with the loop, swoop and pull. | Делай "согнуть, накинуть, потянуть". |
| Sort of a swoop and a cross. | Видишь? Такая дуга и крест. |
| Sort of a swoop and a cross. | Такая дуга и крест. |
| Well, obviously you were hoping Todd would just swoop in and save you. | Ну, очевидно, ты надеялся, что Тодд просто бросится спасать тебя. |
| About what time do you expect Mr. Durant to swoop in here and free you? | К какому времени вы ждали, что м-р Дюрант бросится сюда и освободит вас? |
| We could pick up the rest of the options for ourselves, swoop in, sell the whole thing to Sturgis. | Мы могли бы прибрать остальные возможности для себя, подхватить, продать всё Стёрджису. |
| With you out of the picture, I can swoop in on Donna. | Теперь, когда ты не у дел, я смогу подхватить Донну. |
| Okay. Free T, Swoop. | Хорошо, бесплатная футболка, Свуп. |
| I need you for a team, Swoop. | Ты нужен мне в команде, Свуп. |
| Swoop, get away from the door. | Свуп, отойди от двери. |
| Have you seen Swoop around? | Класс. Свуп здесь? |
| Anything you want, Swoop. | Как скажешь, Свуп. Как скажешь, брат. |
| Someone is trying to take down the top tier of our government - in one swoop. | Кто-то пытается убрать всю верхушку власти одним махом. |
| Always aware that with one swoop, the boot will descend. | Всегда помнят, что одним махом их могут уничтожить. |
| We're blowing up all 51's psychological barriers in one swoop. | Мы одним махом сносим психологические барьеры, которые окружают 51-го. |
| One fell swoop, interesting phrase. | Одним махом, интереная фраза. |
| And you swoop in at the end and rake up all the chips. | А потом одним махом вы налетите и сорвете банк. |
| Ruby doesn't get to swoop in and take him. | Руби не может просто появиться и забрать его. |
| She can't just swoop in and just... | Она не может просто появиться и... |
| I bet you even found some other photo of Wayne Gretzky so you could swoop in and save the day. | Готов поспорить, что ты даже нашел другие фото Уэйна Гретски, чтобы внезапно появиться с ними и спасти ситуацию. |
| You're in the perfect position to swoop in and win him back. | Сейчас просто идеальный момент снова появиться рядом и отбить его обратно! |
| Isn't this when you're supposed to swoop in and save me? | Пора, знаешь ли, уже появиться и спасти меня! |
| We'll round them all up with one fell swoop. | Окружим их и возьмем всех разом. |
| $600,000 and all in one swoop. | Шестьсот тысяч взяли разом. |
| Frank, I know you want to swoop down and save the day, but there's a principle at stake here. | Фрэнк, я понимаю, что ты хочешь спикировать и разом решить проблему, но на кону принципы. |
| You know, the end, where Michael Corleone sends his men to kill his enemies in one big, bloody swoop? | Помните, как в конце Майкл Корлеоне послал покончить разом со всеми своими врагами? |
| I never know when I'll be summoned to swoop into action. | Я никогда не знаю, когда меня вызовут, чтобы броситься на амбразуру. |
| A hero who's willing to swoop in and save the day. | Герой, готовый броситься и спасти мир. |
| "Supergirl will just swoop in and save the day." | "Супергерл просто бросается и спасает день" |
| I can't be the one to swoop in and comfort you. | Я не могу быть тем, кто бросается тебе на защиту. |