Английский - русский
Перевод слова Swoop

Перевод swoop с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Напасть (примеров 5)
Or worse, somebody could swoop in and claim it. Или хуже, кто-нибудь может напасть и требовать это.
So that he could swoop in and be her savior? Так что, он мог напасть и быть ее спасителем?
You wait until I lose control and then you want to swoop in and save me. Ты ждешь пока я не потеряю контроль А затем ты хочешь напасть на меня и спасти
Swoop in and claim what? Напасть и потребовать что?
Danny went to rehab, cleaned up his act so he could swoop in and rescue me on my wedding day. Дэнни ходил в реабилитационную клинику, так что он могт напасть на меня в день моей свадьбы
Больше примеров...
Ворваться (примеров 4)
He's trying to swoop in in our moment of weakness and take everything. Он старается ворваться к нам в момент нашей слабости и получить все.
If you think you can just swoop in here, and take credit for my accomplishments... Если вы думаете, что можете просто ворваться сюда и воспользоваться моими достижениями...
Besides, Deputy Chief, if you call the Feds, you risk losing a chance to swoop in and take all the credit. Кроме того, помощник шефа, если вы позвоните федералам, вы рискуете потерять шанс ворваться и принять все лавры на себя
We're ready to swoop in and get you guys. Готовы ворваться и забрать вас.
Больше примеров...
Накинуть (примеров 2)
I go with this loop, swoop and pull thing. Я учил "согнуть, накинуть, потянуть".
Go with the loop, swoop and pull. Делай "согнуть, накинуть, потянуть".
Больше примеров...
Дуга (примеров 2)
Sort of a swoop and a cross. Видишь? Такая дуга и крест.
Sort of a swoop and a cross. Такая дуга и крест.
Больше примеров...
Бросится (примеров 2)
Well, obviously you were hoping Todd would just swoop in and save you. Ну, очевидно, ты надеялся, что Тодд просто бросится спасать тебя.
About what time do you expect Mr. Durant to swoop in here and free you? К какому времени вы ждали, что м-р Дюрант бросится сюда и освободит вас?
Больше примеров...
Подхватить (примеров 2)
We could pick up the rest of the options for ourselves, swoop in, sell the whole thing to Sturgis. Мы могли бы прибрать остальные возможности для себя, подхватить, продать всё Стёрджису.
With you out of the picture, I can swoop in on Donna. Теперь, когда ты не у дел, я смогу подхватить Донну.
Больше примеров...
Налет (примеров 1)
Больше примеров...
Свуп (примеров 9)
Swoop, get away from the door. Свуп, отойди от двери.
Have you seen Swoop around? Класс. Свуп здесь?
Swoop, get him. Свуп, помоги ему.
Swoop, stay here. Свуп, оставайся здесь.
Anything you want, Swoop. Как скажешь, Свуп. Как скажешь, брат.
Больше примеров...
Махом (примеров 5)
Someone is trying to take down the top tier of our government - in one swoop. Кто-то пытается убрать всю верхушку власти одним махом.
Always aware that with one swoop, the boot will descend. Всегда помнят, что одним махом их могут уничтожить.
We're blowing up all 51's psychological barriers in one swoop. Мы одним махом сносим психологические барьеры, которые окружают 51-го.
One fell swoop, interesting phrase. Одним махом, интереная фраза.
And you swoop in at the end and rake up all the chips. А потом одним махом вы налетите и сорвете банк.
Больше примеров...
Появиться (примеров 5)
Ruby doesn't get to swoop in and take him. Руби не может просто появиться и забрать его.
She can't just swoop in and just... Она не может просто появиться и...
I bet you even found some other photo of Wayne Gretzky so you could swoop in and save the day. Готов поспорить, что ты даже нашел другие фото Уэйна Гретски, чтобы внезапно появиться с ними и спасти ситуацию.
You're in the perfect position to swoop in and win him back. Сейчас просто идеальный момент снова появиться рядом и отбить его обратно!
Isn't this when you're supposed to swoop in and save me? Пора, знаешь ли, уже появиться и спасти меня!
Больше примеров...
Разом (примеров 4)
We'll round them all up with one fell swoop. Окружим их и возьмем всех разом.
$600,000 and all in one swoop. Шестьсот тысяч взяли разом.
Frank, I know you want to swoop down and save the day, but there's a principle at stake here. Фрэнк, я понимаю, что ты хочешь спикировать и разом решить проблему, но на кону принципы.
You know, the end, where Michael Corleone sends his men to kill his enemies in one big, bloody swoop? Помните, как в конце Майкл Корлеоне послал покончить разом со всеми своими врагами?
Больше примеров...
Вмешаться (примеров 1)
Больше примеров...
Броситься (примеров 2)
I never know when I'll be summoned to swoop into action. Я никогда не знаю, когда меня вызовут, чтобы броситься на амбразуру.
A hero who's willing to swoop in and save the day. Герой, готовый броситься и спасти мир.
Больше примеров...
Бросается (примеров 2)
"Supergirl will just swoop in and save the day." "Супергерл просто бросается и спасает день"
I can't be the one to swoop in and comfort you. Я не могу быть тем, кто бросается тебе на защиту.
Больше примеров...