Английский - русский
Перевод слова Swindle

Перевод swindle с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мошенничество (примеров 10)
Charles Ponzi? It was a swindle from start to finish. Чарльз Понзи? это изначально было мошенничество.
not only in the history of the United States - this is the biggest swindle and transfer of wealth in the history of the western countries. не только в истории Соединенных Штатов - это величайшее мошенничество и перераспределение богатств в истории западных стран.
This deal he has in mind is a genuine swindle Его идея чистое мошенничество.
The scam to swindle people out of the homes they already owned was masterful. Мошенничество с выкупом у людей домов которые им уже принадлежат было мастерским.
It was a swindle from start to finish. это изначально было мошенничество.
Больше примеров...
Обмануть (примеров 10)
People make others trust them so they can betray and swindle them. Люди заставляют других довериться себе, чтобы потом предать их или обмануть.
However, being villains, they always manage to swindle, double cross, or betray the children resulting in them dying at the villain's hand or suffering some unforeseen related event. Однако, так как они злодеи, им всегда удастся обмануть, дважды крестить, или предать детей, в результате чего их умирать на руках злодея или страдающих некоторыми непредвиденными связанных событий.
Because of this precedent, and of a dubious connection between the Voynich Manuscript and John Dee (through Roger Bacon), Kelley has been suspected of having fabricated that book too, to swindle Rudolf. Из-за этого прецедента и сомнительной связи между Манускриптом Войнича (Рукопись Войнича), Джоном Ди и Роджером Бэконом Келли подозревали в том, что он сфабриковал и эту книгу для того, чтобы обмануть Рудольфа.
You're trying to swindle me? Вы пытаетесь обмануть меня?
He wanted to swindle Naim over a drug deal. Он хотел обмануть Наима в наркосделке.
Больше примеров...
Обманывать (примеров 6)
I won't swindle anyone who knows what's going on. Я не буду обманывать того, кто в курсе, что происходит.
You've no right to come in and try to swindle one of our town's leading citizens, Colonel. Вы не имеете права приходить сюда и обманывать одного из ведущих граждан нашего города, полковник.
How dare you try and swindle your way into paying for this meal! Да как ты смеешь так нас обманывать, чтобы оплатить счёт!
It is also necessary to regionalize the monetary reserves, including the possibility of issuing regional special drawing rights, to abolish the dollar as a reserve currency and to prevent voracious imperialist interests from continuing to swindle the world by financing its deficit by issuing notes. Необходимо также организовать в регионах денежно-кредитные резервы, включая возможность выпуска региональных специальных прав заимствования, с тем чтобы упразднить доллар в качестве резервной валюты и не позволить ненасытным империалистическим кругам продолжать обманывать мир, финансируя свой дефицит за счет выпуска банкнот.
We're not here to swindle your parishioners or steal your souls. Мы здесь не для того, чтобы обманывать ваших прихожан или красть ваши души.
Больше примеров...
Надуть (примеров 5)
There's no one in the galaxy left for you to swindle. В галактике не осталось существа, которое ты мог бы надуть.
He was tryin' to swindle me. Он пытался меня надуть.
He was trying to swindle me. Он пытался меня надуть.
Later, MODOK reveals using the Cosmic Cube project to swindle money out of HYDRA. Позже МОДОК показывает, что план А. И. М. заключался в том, чтобы использовать проект Cosmic Cube в качестве дымовой завесы, чтобы надуть деньги из Hydra.
He told The New York Times in 2006, "I said, 'Fair enough,' 'You have managed to successfully swindle me, and so I will never work for you again.'" В интервью The New York Times в 2006 году он сказал в отношении DC Comics: «Да ладно... вы сумели легко надуть меня, и поэтому я никогда не буду снова работать на вас».
Больше примеров...
Афера (примеров 1)
Больше примеров...
Надувательство (примеров 2)
Baron, I cannot lend my scientific integrity to a swindle. Я не могу покрывать своим научным авторитетом надувательство.
I have good reason to feel ashamed, the agreement we found is a real swindle. Соглашение, к которому мы пришли - настоящее надувательство.
Больше примеров...
Развести (примеров 2)
You're trying to swindle her out of a kidney! Ты просто хочешь развести ее на почку!
Although I have to say I do think it would be quite odd if I called you to swindle some caviar all of a sudden. Хотя, должен признать, что было бы довольно странно, если бы я звонил, чтобы развести тебя на икру.
Больше примеров...
Мошенничать (примеров 1)
Больше примеров...
Swindle (примеров 1)
Больше примеров...
Обмана (примеров 1)
Больше примеров...