Английский - русский
Перевод слова Swiftness

Перевод swiftness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Оперативность (примеров 11)
Our company's central principles of operations are reliability, swiftness, knowledge of technological innovations and competence. Основные принципы работы нашей компании это надёжность, оперативность, знание технологических новшеств и компетенция.
I also thank the Security Council for the swiftness with which it reacted to the situation in my country and for its crystal-clear declaration to those who were usurping the sovereignty of our people. Я также благодарю Совет Безопасности за ту оперативность, с которой он отреагировал на ситуацию в моей стране, и за предельно четкое заявление в адрес тех, кто попытался узурпировать суверенитет нашего народа.
The Philippines wishes to commend you, Mr. President, for the swiftness with which you took your decision to convene this plenary meeting to confront and discuss the global food and energy crisis. Г-н Председатель, Филиппины хотели бы поблагодарить Вас за ту оперативность, с которой Вы приняли решение о созыве этого пленарного заседания, с тем чтобы противостоять глобальному продовольственному и энергетическому кризису и обсудить эту проблему.
Some of the expectations the African Union had of the Departments in providing certain types of support did not take into consideration that the responses of the two Departments, and the swiftness of those responses, were subject to a mandate from United Nations intergovernmental bodies. В некоторых ожиданиях Африканского союза в отношении предоставления департаментами некоторых видов поддержки не учитывалось то, что меры реагирования департаментов и оперативность их принятия зависели от мандата межправительственных органов Организации Объединенных Наций.
In that regard, Zambia commended the swiftness with which UNHCR had facilitated implementation of the successful voluntary repatriation programme for Angolan refugees launched in 2003, and welcomed the decision by the Angolan Government to extend that programme for a further year, until the end of 2006. В этой связи Замбия воздает должное УВКБ за оперативность, с какой оно оказало содействие реализации успешной программы добровольной репатриации ангольских беженцев, развернутой в 2003 году, и приветствует решение ангольского правительства продлить эту программу еще на один год, до конца 2006 года.
Больше примеров...
Быстрота (примеров 6)
The two distinguishing features of the ongoing recovery as opposed to previous upturns have been its swiftness and remarkable strength. Двумя отличительными особенностями нынешнего роста по сравнению с предыдущими подъемами являются его быстрота и исключительная мощность.
The professionalism and swiftness with which the Organization, especially the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, reacted to this tremendous disaster deserve much praise and admiration. Профессионализм и быстрота, с которыми Организация и особенно Управление по координации гуманитарных вопросов отреагировали на это ужасное стихийное бедствие, заслуживают всяческих похвал и восхищения.
The swiftness of measures taken by States parties in following up the Committee's decisions depended on the mutual trust that had been developed between the State concerned and the Committee, but also, in many cases, on the particular circumstances. Быстрота принятия государствами-участниками мер по выполнению решений Комитета зависит от взаимного доверия, которое было достигнуто между соответствующим государством и Комитетом, а также во многих случаях от конкретных обстоятельств.
Execution swiftness: in fact the intervention lasts one now about and the post-operative period in bed is of 2 - 3 days at most. Быстрота осуществления: действительно вмешательство терпит один теперь приблизительно и послеоперационный постельный режим - 2 - в 3 дня в наибольшей степени.
The end of the cold war was astounding because of the swiftness with which it occurred once the tidal wave of change had begun to roll. Нас просто ошеломила та быстрота, с какой произошло окончание "холодной войны" как только начала накатываться приливная волна перемен.
Больше примеров...
Стремительность (примеров 1)
Больше примеров...
Быстрое умерщвление (примеров 2)
In other words, I consider that the criteria of permissible suffering under article 7 should not solely depend on the swiftness of death. Другими словами, я считаю, что критерием допустимости страданий, согласно статье 7, не должно быть лишь быстрое умерщвление.
Thus, the swiftness of death seems to be the very criterion by which the Committee has concluded that execution by gas asphyxiation violates article 7. Таким образом, быстрое умерщвление, как представляется, является именно тем критерием, на основе которого Комитет пришел к выводу о том, что казнь путем удушения газом нарушает статью 7.
Больше примеров...