| He started to eat my body, slowly and sweetly. | Он начал поедать мое тело, медленно и сладко. |
| A review from Playgoer and Society Illustrated noted, "Miss Phyllis Dare does everything that is expected of her; she dances nicely, sings sweetly and looks pretty..." | В своём обзоре Playgoer and Society Illustrated писала следующее: «Мисс Филлис Дэйр делает всё, что от неё ожидают; она красиво танцует, сладко поёт и прекрасно выглядет...». |
| The more a man speaks sweetly to a woman, the more she insults him! | Чем больше человек говорит сладко женщина, тем больше она ему оскорбления! |
| Sweetly the squirrel baby Sleeps on her mossy bed | Сладко бельчонок спит в своей пушистой постельке, |
| Good night and sweetly dreams. | Спокойной ночи и сладко снов. |
| So sweetly she couldn't remember | так нежно, что она не могла вспомнить |
| But I say, not in sleep But in the over-wakefulness of noontide That the wind speaks Not more sweetly to the giant oaks Than it does to the smallest blades of grass | "Но я отвечу, и не во сне, а всей ясностью ума середины дня, что ветер говорит с огромными дубами так же нежно, как и с самыми маленькими стебельками травы." |
| You're looking at me sweetly but I don't recognize you. | Ты смотришь на меня так нежно, Но я тебя не узнаю. |
| Sit a little close to him and talk to him sweetly. | Составь ему компанию, улыбнись, поговори нежно. |
| He held on to me so sweetly... | Он меня так нежно обнимал... |
| I want to kiss you... just once, softly and sweetly on your mouth. | Я хочу поцеловать тебя нежно и ласково в твои губы. |
| And if we don't start exchanging that stuff sweetly and nicely, we're all going to die real soon. | И если мы не начнём обмениваться этим ласково и любезно, мы все скоро погибнем. |
| Mahatma Koot Hoomi, clad in a graceful sort of robe, trimmed with fur, had a tender, almost feminine face and gazed sweetly with a pair of charming light eyes. | Махатма Кут Хуми, одетый во что-то грациозное, отороченное мехом, имел лицо нежное, почти женственное и глядел ласково прелестными светлыми глазами. |
| So many times I've sweetly begged This one thing and no other, That for a brief while you'd let me | Я сто раз тебя молила, ласково просила отпустить хоть на часочек |
| Love bade me welcome, yet, my soul drew back, guilty of dust and sin... but a quick eyed love,... observing me grow slack... from my first entrance in... drew near to me, sweetly questioning if I lacked anything... | Любовь позвала меня в свой дом, но моя душа отпрянула в страхе, запятнанная грехами Однако зоркая Любовь, увидев мое замешательство... на пороге ее дома, приблизилась ко мне и ласково спросила, нуждаюсь ли я в чем-то |
| Very sweetly, they agree to do it. | Очень мило, они согласились сделать это. |
| The moment he gave you a history of the word "mellifluous," you'd rip out his sweetly flowing tongue. | В тот момент, когда он распишет тебе историю возникновения слова "сладкозвучный", ты вырвешь его мило шевелящийся язык. |
| Smile sweetly to their faces but know them for the Tudor spies they are and lose your tongues when they are near. | Мило улыбайтесь им в лицо, но помните, что они шпионки Тюдоров. Прикусите языки в их присутствии. |
| All the girls were smiling sweetly. | се девушки мило улыбались. |
| Lots of people can smile sweetly and seduce someone with what they want to hear. | Большинство людей мило улыбаются и их просто подловить на соблазнах. |
| They'll sweetly drown you if you get too close. | Они могут славненько тебя утопить, если подойдёшь слишком близко. |
| They'll sweetly drown you if you get too close. | Они могут славненько тебя утопить. |
| Sin from my lips? O trespass, sweetly urg'd. | Тогда отдайте мне его назад. |
| O trespass sweetly urged! Give me my sin again. | Тогда отдайте мне его назад... |
| My little bells, ring sweetly forme and call my darling girl to me | О, мои чудесны Колокольца, моя любимая придёт ко мне, услышав ваш звон! |
| Sweetly chiming bells, your worth is beyond all measure | О, Чудесные Колокольца! |
| These little bells that sweetly tingle | Это сладкоголосые чудесные колокольца. |