| This was because the swastika is the symbol of the national socialist ideology, of which racial doctrines and anti-Semitism are characteristic features. |
Это объясняется тем, что свастика является символом национал-социалистической идеологии, характерными чертами которой являются расистские доктрины и антисемитизм. |
| Honey, is that a swastika on there? |
Дорогой, это свастика на кнопке? |
| However, the activities of all prosecution units were monitored closely and a good system of checks and balances was in place; for example, the prosecutor who had declared that the swastika was a symbol of happiness in Asia had incurred a disciplinary penalty. |
Однако деятельность всех подразделений прокуратуры подвергается тщательному контролю и действует эффективная система сдержек и противовесов; например, прокурор, заявивший, что свастика является символом счастья в Азии, был подвергнут дисциплинарному взысканию. |
| According to Stuckrad, when creating the official emblem of the Theosophical Society, some elements were copied, including the swastika, "from the personal seal of Madame Blavatsky." |
По утверждению профессора Штукрада, при создании официальной эмблемы Теософского общества были скопированы некоторые элементы, в том числе свастика, с личной печати Блаватской. |
| He thought it was a swastika. (Laughs) |
Он думал, что это свастика. |