| Thought I'd bring him to the swamp where he belongs. | Решил отвезти на болото, где ему и место. |
| Submunitions often land in mud, sand, swamp, water or thick vegetation. | Суббоеприпасы нередко приземляются в ил, песок, болото, воду или густую растительность. |
| You can see for yourself, it's a swamp. | Можете убедиться, это болото. |
| Maybe wandered into the swamp? | Может, в болото забрела? |
| I brought him to the swamp. | Я водил его на болото. |
| I mean, she said the swamp monster that killed Catherine was about to kill her, and then you scared it off. | Она сказала, что болотный монстер, который убил Кэти, собирался убить ее, а потом ты его спугнул. |
| Whenever Swamp Mosquito attacks and isn't blocked, defending player gets a poison counter. | Когда Болотный Комар атакует и не заблокирован, защищающийся игрок получает 1 жетон яда. |
| There is an ongoing slow population decline due to habitat destruction, the introduction of non-native plants, predation by invasive species such as the swamp harrier and feral cats, and competition by invasive red-vented bulbul and common myna. | Продолжается медленное сокращение численности популяции из-за разрушения среды обитания, интродукции не местных растений, хищничества инвазивных видов, таких как австралийский болотный лунь и одичавшие кошки, а также конкуренции с инвазивными видами, такими как розовобрюхий настоящий бюльбюль и обыкновенная майна. |
| It sounds like maybe a swamp monster who needs to project a little more. | Это примерно звучит как болотный монстр Которому самое время появиться. |
| Swamp demon. "swamp demon"? | "болотный демон"? |
| His background turns into a swamp and invites scrutiny. | Его прошлое превращается в трясину и провоцирует интерес к себе. |
| I surrounded him and pushed him to a swamp, where he ended his miserable life. | Я лично окружил его и столкнул в трясину, где и кончилась его жизнь. |
| You are being sucked into a deathly swamp, and what do you do? | Вас затягивает в смертельную трясину, что же вы делаете! |
| I have given up trying to recreate a real reflection of life in my films and, in the end, have trod the path of objective description and optical analogy, as a way of presenting one's mobile swamp of memories. | Я отказался от попыток отразить в своих фильмах реальную жизнь и, в конце концов, встал на путь объективного описания и оптических аналогий как способа представить изменчивую трясину воспоминаний. |
| Moreover, it is known (and this information is confirmed by present-day studies of foundation of the cathedral) that the temple was built on a swamp: "Quenched the quagmire with booth and oak forest." | Кроме того сохранилась информация (подтверждённая современными исследованиями фундамента собора), что храм построен на болоте: «Гасили трясину бутом и дубовым лесом». |
| Pete Anderson and "The Swamp Shakers" performed this year at the 12th International Country music festival "Bauska Country". | Пит Андерсон & "The Swamp Shakers" выступили в июле этого года на 12-ом международном фестивале кантри музыки "Bauska Country 2010". |
| The Swamp Shakers will perform at "Storyville" (Helsinki)! | The Swamp Shakers выступят в знаменитом клубе "Storyville" (Хельсинки)! |
| Crocodile 2: Death Swamp, called Crocodile 2: Death Roll when broadcast on TV, is a 2002 American horror film directed by Gary Jones and released directly to DVD on August 1, 2002. | «Крокодил 2: Список жертв» (англ. Crocodile 2: Death Swamp - на видеоносителях, или Crocodile 2: Death Roll - на ТВ) - американский фильм ужасов, выпущенный сразу на DVD, без предварительного показа в кинотеатрах, 1 августа 2002 года. |
| In June, 2011 "Pete Anderson & The Swamp Shakers" will perform at the ROCKABILLY RAVE 15 in UK (Camber Sands, Sussex)! | В июне 2011 года "Pete Anderson & The Swamp Shakers" примут участие в самом престижном и грандиознейшем Rockabilly фестивале в мире - ROCKABILLY RAVE 15, который ежегодно проходит в Bеликобритании (Camber Sands, Sussex, UK)! |
| In his earliest Swamp Thing appearances, the character is drawn with a marked resemblance to Sting, and in Swamp Thing #51, Constantine appears on a boat with the name The Honourable Gordon Sumner on the bow. | В его ранних появлениях в «Swamp Thing» персонаж имел большое сходство со Стингом, и в выпуске Nº 51 Константин появился на лодке с названием «Достопочтенный Гордон Самнер» (The Honorable Gordon Sumner) на носу. |