The Seventeenth South Pacific Forum, at Suva in August 1986, adopted the protocols with slight amendments, including the insertion of withdrawal clauses. | С небольшими поправками, включая добавление положений о выходе из протоколов, протоколы были приняты в августе 1986 года на семнадцатом Южно-тихоокеанском форуме в Суве. |
Leaders also welcomed the establishment of the Pacific Transnational Crime Coordination Centre in Suva, Fiji, which will harness and enhance the law enforcement intelligence generated by national transnational crime units. | Руководители также приветствовали создание Тихоокеанского центра по координации борьбы с транснациональной преступностью в Суве, Фиджи, который будет собирать и обобщать оперативную информацию, полученную национальными подразделениями по борьбе с транснациональной преступностью. |
Kiribati also reaffirmed its appreciation for the support provided by the Government of the Netherlands, the Pacific Regional Rights Resource Team, the secretariat of the Pacific Communities and the Regional Office of the High Commissioner for Human Rights for the Pacific, based in Suva, Fiji. | Кирибати также вновь заявила о своей признательности за поддержку, оказанную правительством Нидерландов, Тихоокеанской региональной группой консультантов, секретариатом Тихоокеанских сообществ и Региональным отделением Верховного комиссара по правам человека для Тихого океана, базирующимся в Суве, Фиджи. |
UNFPA will expand its offices in Kingston, Jamaica and Suva, Fiji to serve as subregional offices for Latin America and the Caribbean region and Asia and the Pacific region, respectively. | ЮНФПА расширит свои отделения в Кингстоне, Ямайка, и Суве, Фиджи, с тем чтобы они взяли на себя роль субрегиональных отделений соответственно для региона Латинской Америки и Карибского бассейна и для региона Азии и Тихого океана. |
Recognizing also the constructive role that national human rights institutions can play in promoting good governance, as reflected in the concluding statement and recommendations of the International Round Table on National Institutions and Good Governance, held in Suva from 13 to 15 December 2004, | признавая также ту конструктивную роль, которую могут играть национальные учреждения в поощрении благого управления, как это отражено в заключительном заявлении и рекомендациях Международного "круглого стола" по вопросу о национальных учреждениях и благом управлении, состоявшегося в Суве 1315 декабря 2004 года, |
(b) Subregional support offices: Suva (Fiji), Kingston (Jamaica), Kathmandu (Nepal), Dakar (Senegal) and Pretoria (South Africa); | Ь) Субрегиональные отделения поддержки: Сува (Фиджи), Кингстон (Ямайка), Катманду (Непал), Дакар (Сенегал) и Претория (Южная Африка); |
She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). | В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
The 3rd Battalion is stationed in the capital, Suva, and the remaining three are spread throughout the islands. | З-й батальон находится в столице, городе Сува, а остальные трое расположены на островах. |
Switzerland, France and the Swiss national accident insurance company SUVA confirmed their interest to jointly organise a seminar in 2007. | Швейцария, Франция и Швейцарская национальная компания по страхованию от несчастных случаев "СУВА" подтвердили свою заинтересованность в совместной организации этого семинара в 2007 году. |
The trainings are being done at the Community Education Training Centre in Suva, Fiji. | Занятия проводятся в учебном центре в городе Сува, Фиджи. |
Mr Romulo Nayacalevu, National Human Rights Officer, UNOHCR, Suva | Г-н Ромуло Найакалеву, национальный сотрудник по правам человека, УВКПЧ ООН, Сува |
Ralph John Regenvanu (born 20 September 1970 in Suva, Fiji) is a ni-Vanuatu anthropologist, artist and politician. | Ральф Джон Регенвану (англ. Ralph John Regenvanu; родился 20 сентября 1970 года, Сува, Фиджи) - антрополог, художник и политик Вануату. |
UNESCO also funded a South Pacific course in prospective studies for policy-making, in Suva, Fiji, in 1993. | ЮНЕСКО также финансировала проведение для стран южной части Тихого океана учебного курса по изучению перспектив политики, Сува, Фиджи, в 1993 году. |
A dedicated session on national reporting was also included in the agenda of a regional workshop on synergies for parties in the Pacific subregion held from 25 to 29 July 2011, in Suva, Fiji, in cooperation with the South Pacific Regional Environment Programme. | Программу регионального семинара-практикума по синергизму для Сторон в Тихоокеанском субрегионе, прошедшем 2529 июля 2011 года в Сува, Фиджи, в сотрудничестве с Региональной программой по окружающей среде для южной части Тихого океана, была также включена отдельная сессия по вопросам представления национальной информации. |
The 3rd Battalion is stationed in the capital, Suva, and the remaining three are spread throughout the islands. | З-й батальон находится в столице, городе Сува, а остальные трое расположены на островах. |
For example, there is a park in the centre of Suva, which is situated next to a fast food restaurant. | Так, например, в центре Сувы имеется парк, который расположен по соседству с закусочной. |
At meeting in Suva Cathedral, Fiji, the leaders from all the major religious faiths declared unambiguously there was no religious or cultural basis to commit acts of violence against women. | На встрече в кафедральном соборе Сувы, Фиджи, лидеры всех основных религиозных конфессий однозначно заявили, что нет никаких религиозных или культурных оснований для совершения актов насилия в отношении женщин. |
The city hosted the 2003 South Pacific Games, being the third time in the event's 40-year history that they had been held in Suva. | В 2003 году город принимал Южнотихоокеанские игры, уже третьи в истории Сувы. |
The Special Rapporteur regrets that the mission took place almost exclusively in the capital, Suva, which is situated on the south-east side of the largest island, Viti Levu. | Специальный докладчик с сожалением отмечает, что ее деятельность в ходе совершенной поездки почти не выходила за пределы столицы страны, города Сувы, который расположен в юго-восточной части крупнейшего острова Вити-Леву. |
Although few statistics were available, for a country with a population of less than one million, the estimates of 200 street children at any one time in Suva alone are extremely high. | Невзирая на скудность доступных статистических данных, нельзя не обратить внимания не такой вопиющей факт, что в стране с населением менее 1 млн. человек на улицах одной только Сувы в любое время слоняются около 200 уличных детей. |
In 1882, the capital was moved from Levuka to the more accessible Suva. | В 1882 году столица была перенесена из Левуки в более доступную Суву. |
They maintained daily contact with Mission headquarters and returned to Suva by 13 September for a comprehensive debriefing before departure. | Они поддерживали ежедневный контакт со штаб-квартирой Миссии и вернулись в Суву к 13 сентября для того, чтобы полностью отчитаться перед отъездом. |
Team members also visited Ulan Bator, Mongolia; Phnom Penh, Cambodia; Vientiane, Lao People's Democratic Republic; Manila, Philippines; Jakarta, Indonesia; and Suva, Fiji. | Кроме того, члены Группы посетили Улан-Батор, Монголия; Пномпень, Камбоджа; Вьентьян, Лаосская Народно-Демократическая Республика; Манилу, Филиппины; Джакарту, Индонезия; и Суву, Фиджи. |
The increase of $9,800 under non-post requirements is due primarily to the relocation of the Pacific Operations Centre from Vanuatu to Suva. | Увеличение на 9800 долл. США по категории расходов, не связанных с должностями, вызвано главным образом переводом Тихоокеанского оперативного центра из Вануату в Суву. |
There are bus services connecting Suva with other towns and cities on Viti levu by way of either the Kings, Queens or Princes highways, all originating within Suva, although the latter terminates at Rewa Bridge in Nausori. | Пути лежат по маршрутам королей, королев и князей, идущие в Суву, хотя последний заканчивается в Рева у моста в Наусори. |