19.12 The subregional offices for East and North-East Asia in Incheon, Republic of Korea, and for the Pacific in Suva have been established and are fully operational. | 19.12 Были созданы и функционируют в полном объеме субрегиональные отделения для Восточной и Северо-Восточной Азии в Инчхоне, Республика Корея, и для Тихого океана в Суве. |
(c) The International Round Table on National Institutions and Good Governance held in Suva from 13 to 15 December 2004 with the Fiji Human Rights Commission; | с) организацию Международного "круглого стола" по вопросу о национальных учреждениях и благом управлении в Суве 13-15 декабря 2004 года при содействии Фиджийской комиссии по правам человека; |
The Expert Group Meeting on the Mauritius Strategy Implementation in Pacific Small Island Developing Countries, held in Suva, in June 2007, proposed that a subregional review be conducted on the implementation of the strategy through a network of national focal points during the biennium 2008-2009. | Совещание группы экспертов по осуществлению Маврикийской стратегии в тихоокеанских малых островных развивающихся странах, состоявшееся Суве в июне 2007 года, выступило с предложением о проведении субрегионального обзора осуществления стратегии на основе сети национальных координаторов в течение двухгодичного периода 2008-2009 годов. |
The Human Rights HIV/AIDS Advisory Council, based at the University of the South Pacific in Suva, is coordinating the three study programmes that were piloted in the South Pacific. | Консультативный совет по правам человека, занимающийся проблемой ВИЧ/СПИДа, основанный в Южнотихоокеанском университете в Суве, координирует три научно-исследовательские программы, которые осуществляются на экспериментальной основе в Южнотихоокеанском регионе. |
SOPAC's work, carried out through its secretariat based in Suva, focuses on providing assistance to its member countries in three key programme areas: the Ocean and Islands Programme, the Community Lifelines Programme and the Community Risk Programme. | Основное внимание в работе СОПАК, проводимой через ее секретариат, расположенный в Суве, уделяется оказанию помощи ее странам-членам в трех ключевых программных областях, связанных с осуществлением программы по океану и островам, программы обеспечения жизненно важной коммуникации для общин и программы оценки опасности для общин. |
Although Suva is not the primary destination for tourists, there is virtually no governmental or non-governmental activity outside the capital. | Хотя Сува не относится к числу основных туристических центров страны, за пределами столицы практически не ощущается никаких признаков деятельности государственных учреждений или неправительственных организаций. |
In addition, municipal governments have been established for the cities of Suva and Lautoka, and for ten towns. | Кроме того, муниципальные органы власти были созданы для городов Сува и Лаутока и для десяти городов. |
Suva has a public transport system consisting of buses (Central Transport Co.) and taxis servicing the metropolitan area as well as the cities of Nasinu, Nausori and Lami town. | Сува имеет систему общественного транспорта, состоящая из автобусов и такси, обслуживающих столичный район, а также города Насину, Наусори и Лами. |
She left the port in May and on 16 May paid a short visit to Suva and Samara on Fiji, then to Honolulu (6 June), Victoria (25 June), Vancouver and then San Francisco (until 11 July). | В Новую Зеландию корабли прибыли в мае, откуда 16 мая нанесли короткий визит на Фиджи (Сува и Самара) и затем направились по маршруту Гонолулу - Виктория - Ванкувер - Сан-Франциско. |
More than 60 per cent of the population live in rural areas, with the main urban population concentrated in Suva and Lautoka. | Более 60% населения проживает в сельских районах, а городское население сосредоточено в городах Сува и Лаутока. |
The two cities of Fiji - Suva, the capital, and Lautoka - are both located in Viti Levu. | Оба города Фиджи - столица Сува и город Лаутока - расположены на острове Вити-Леву. |
Pacific Subregional Workshop on National Accounts, Suva (March or later in 2001) | Тихоокеанский субрегиональный практикум по национальным счетам, Сува (март 2001 года или позднее) |
United Nations Development Programme, Common Country Assessment Report for Tuvalu 2003, UNDP, Suva | Программа развития Организации Объединенных Наций, Очередной доклад о страновой оценке Тувалу, 2003 год, ПРООН, Сува |
Successful safety and health campaigns - the examples of SUVA in Switzerland and of the extension for private forest owners in Slovenia; | Успешные кампании по вопросам безопасности и гигиены труда - на примере объединения "СУВА", Швейцария, и программы консультативного обслуживания частных лесовладельцев в Словении; |
At the Valelevu Health Centre in Suva, there are weekly clinics to cater for the population along the Suva - Nausori Corridor. | В медицинском центре Валелеву в Суве действуют недельные амбулатории, обслуживающие население Коридора Сува - Наусори. |
International ships and cruise liners dock at Suva's Kings Wharf. | Международные корабли и круизные лайнеры заходят в порт Сувы Kings Wharf. |
For example, Kiribati Shipping Services Limited commenced a regular feeder service from Suva to Nauru and Tuvalu in June 2009. | Например, компания «Кирибати шиппинг сервисес лимитед» начала регулярное сообщение фидерных судов из Сувы в Науру и Тувалу в июне 2009 года. |
The city hosted the 2003 South Pacific Games, being the third time in the event's 40-year history that they had been held in Suva. | В 2003 году город принимал Южнотихоокеанские игры, уже третьи в истории Сувы. |
Rental flats are available throughout Fiji in the Suva and Nasinu area, Korolevu, Levuka, Nadi, Lautoka, Labasa and Savusavu. | Эти квартиры можно арендовать на всей территории Фиджи, включая район Сувы и Насину, Королеву, Левуку, Нади, Лаутоку, Ламбасу и Савусаву. |
The Midwives Birthing Centre initiatives by CWMH midwives and the establishment of peri Ante Natal Clinics in the Suva area are most encouraging in support of maternal and child health. | Инициативы по созданию Акушерско-родильного центра, осуществляемые акушерками Мемориального госпиталя колониальной войны, и создание перинатальных, антенатальных и натальных клиник в районе Сувы больше всего обнадеживают в плане оказания поддержки системе охраны здоровья матери и ребенка; |
In 1882, the capital was moved from Levuka to the more accessible Suva. | В 1882 году столица была перенесена из Левуки в более доступную Суву. |
They maintained daily contact with Mission headquarters and returned to Suva by 13 September for a comprehensive debriefing before departure. | Они поддерживали ежедневный контакт со штаб-квартирой Миссии и вернулись в Суву к 13 сентября для того, чтобы полностью отчитаться перед отъездом. |
I was flying some aussies back to Suva. | Я вез каких-то австралийцев назад в Суву. |
Team members also visited Ulan Bator, Mongolia; Phnom Penh, Cambodia; Vientiane, Lao People's Democratic Republic; Manila, Philippines; Jakarta, Indonesia; and Suva, Fiji. | Кроме того, члены Группы посетили Улан-Батор, Монголия; Пномпень, Камбоджа; Вьентьян, Лаосская Народно-Демократическая Республика; Манилу, Филиппины; Джакарту, Индонезия; и Суву, Фиджи. |
The increase of $9,800 under non-post requirements is due primarily to the relocation of the Pacific Operations Centre from Vanuatu to Suva. | Увеличение на 9800 долл. США по категории расходов, не связанных с должностями, вызвано главным образом переводом Тихоокеанского оперативного центра из Вануату в Суву. |