| So sorry to interrupt... Such a suspiciously amorous evening. | Извините за вторжение... в такой подозрительно амурный вечер. |
| Sounds suspiciously like someone's given up. | Звучит подозрительно, как будто кто-то сдался. |
| Sounds suspiciously like a reward. | Это подозрительно похоже на награду. |
| You look suspiciously square to be a fan of this boat's output. | Вы какой подозрительно обычный, чтобы быть фаном нашего корабля. |
| Well, the problem is there's more ballots than there are seniors, and Kurt won by a suspiciously wide margin. | Проблема в том, что бюллетеней больше, чем выпускников, и Курт выиграл с подозрительно большим отрывом. |
| Tom looked at the tall man suspiciously. | Том посмотрел на высокого человека с подозрением. |
| He looked at me suspiciously, but luckily, he believed me. | Он посмотрел на меня с подозрением, но, к счастью, поверил мне. |
| Tom looked at Mary suspiciously. | Том с подозрением посмотрел на Мэри. |
| Like many other traditional Chinese medicines, acupuncture has for many centuries been viewed suspiciously in the West. | Как и ко многим другим видам традиционной китайской медицины, к иглоукалыванию на Западе в течение многих веков относились с подозрением. |
| We sniffed at the food suspiciously. | Мы с подозрением понюхали еду. |
| One of which was found in the Henderson home, the other has gone suspiciously missing. | Пусть протокол засвидетельствует, что это мистер Хендерсон с тростями, одну из которых нашли его в доме, а вторая подозрительным образом исчезла. |
| The news media suspiciously stopped reporting on these facts, later protesting (too much) that they were under threat and feared instigating further violence. | Информационные программы подозрительным образом перестали сообщать об этих фактах, заявив впоследствии (с излишней горячностью), что действовали по принуждению и боялись вызвать еще большее насилие. |