| In the night Susanne is wakened by the sound of a car engine. | Ночью Сюзанна просыпается от звука автомобиля. |
| My name is Susanne Modeski, not holly. | Меня зовут Сюзанна Модески, не Холли. |
| Susanne must have taken Mulder's car last night. | Видимо, Сюзанна прошлой ночью взяла машину Малдера. |
| That evening Susanne tells her husband that at last she is pregnant. | В тот вечер Сюзанна говорит мужу, что наконец беременна. |
| Susanne is Stefan, your brother. | Сюзанна, это Штефан, твой брат. |
| Susanne and I have been together for two years now. | Я и Сюзанна уже два года как вместе. |
| Susanne won't be back from her sister's until tomorrow. | Сюзанна у сестры и до завтра она не вернется. |
| Susanne told me what she did. | Сюзанна сказала мне, что она сделала. |
| Ms. Susanne Roge Lund, Financial analyst, Denmark | Г-жа Сюзанна Роге Лунд, финансовый аналитик, Дания |
| Ms. Susanne Baumann, Head of Division for Nuclear Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation, Federal Foreign Office of Germany | г-жа Сюзанна Бауманн, начальник отдела по контролю над ядерными вооружениями, разоружению и нераспространению, Федеральное министерство иностранных дел Германии |
| Ms. Susanne Baumann, Head of Division for Nuclear Arms Control, Disarmament and Non-Proliferation, Federal Foreign Office, Germany, pointed out that progress on disarmament continues to be an important goal for the German Government. | Начальник отдела по контролю над ядерными вооружениями, разоружению и нераспространению, Федеральное министерство иностранных дел Германии, г-жа Сюзанна Бауманн указала, что важной задачей для германского правительства продолжает оставаться прогресс в сфере разоружения. |
| UNESCO and indigenous peoples: Partnership to promote cultural diversity, presentation of a new publication, Susanne Schnuttgen, UNESCO | «ЮНЕСКО и коренные народы: партнерство в интересах поощрения культурного разнообразия», презентация новой публикации, Сюзанна Шнуттген, ЮНЕСКО |
| It's all true what Susanne said about you people, isn't it? | Всё, что Сюзанна рассказала о вас, - правда, не так ли? |
| Susanne opened my eyes to it. | Сюзанна открыла мне глаза. |
| Susanne Albrecht, soldier of the RAF. | Сюзанна Альбрехт, Коммандо РАФ. |
| And Susanne doesn't get it. | А Сюзанна не догадывается. |
| Susanne made me put on lenore's shirt. | Сюзанна заставила надеть блузку Ленор. |
| Susanne did this weird clampy thing. | Сюзанна что-то там зажимала. |
| Karen and Susanne leave the house. | Карен и Сюзанна покидают дом. |
| Did you and Susanne think that up? | Ты и Сюзанна это придумали? |
| Hausner has a neighbour, Susanne, who lives nearby, and visits him regularly. | У Хауснера есть соседка Сюзанна, продавщица местного магазина, которая живёт неподалеку и посещает его регулярно, чтобы поговорить и убедиться, что он в порядке. |
| From 1931, Susanne Leonhard and her son lived in the "Artists' Colony" in Wilmersdorf, Berlin, the home of many left-wing intellectuals. | В 1931 году Сюзанна Леонгард с сыном поселилась в колонии левых деятелей искусства на Лаубенхаймер-плац в берлинском Вильмерсдорфе. |